法语助手
  • 关闭
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组报告中指出,还有几项不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这费用上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人发生无法解释的损失的通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释的形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

个星期里,贾拉拉巴德出现了系列不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们定还记得1866年海上发生的件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不目前还是个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

项调查显示,输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的,即出于没有说明的原因安全理事会采取了种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法涉及来路不明资金和现金转拨的可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明, 没有得解释;没有解释清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并这种“难以解释工资损困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对能得解释,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列况不明爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关原因不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种况如果不加以解决或说明,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法解释时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流,通常流水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样况,即出于没有说明原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于予解释财富做法在涉及来路不明资金和现金转拨下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明, 没有得解释;没有解释清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释工资损失困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人发生无法解释损失情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

同一个星期里,贾拉拉巴德出现了一系列情况不明爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有原因不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,发生无法解释损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,输送全部供水量中有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有说明原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,于未予解释财富做法涉及来路不明资金和现金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感切,这有损选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
说明的, 的;清楚的
un phénomène inexpliqué 一个的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运在发生无法的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能的情形,承运始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

们一定还记1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运承担了缺乏证据的风险,在发生无法的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得释的;没有释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受种“释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得释的情形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新额,额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

种情况如果不加决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看样的情况,即出于没有说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不释其中原因感关切,有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法的工资差异程度比高端要小。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明, 没有得解释;没有解释
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释工资损失困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释损失情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关原因不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同在目前是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法解释损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有说明原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释财富做法在涉及来路不明资金和现金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原因感关切,这有损选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明的, 没有得解释的;没有解释清楚的
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原,这一费用一直在

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人在发生无法解释的损失的下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

此,对灭失未能得解释的形,承运人始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原不明、拒绝接受的新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种如果不加以解决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

此,承运人承担了缺乏证据的风险,在发生无法解释的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的,即出于没有说明的原安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其中原关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
说明的, 的;清楚的
un phénomène inexpliqué 一个的现象

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以的”的工资损失的困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运在发生无法的损失的情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能的情形,承运始终是承担责任的。

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明的爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关的原因不明、拒绝接受的新数额,这些数额有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

们一定还记1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法的怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以决或说明,就会影响委员会的报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地的卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运承担了缺乏证据的风险,在发生无法的损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元的差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送的全部供水量中有6%至高达70%的水流失,通常流失的水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样的情况,即出于说明的原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予的财富的做法在涉及来路不明资金和现金转拨的情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不其中原因感关切,这有损选举进程的公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配的低端无法的工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,
inexpliqué, e
a.
没有得说明, 没有得解释;没有解释清楚
un phénomène inexpliqué 一个没有得解释

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受这种“难以解释工资损失困扰。

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告指出,还有几项情况不明。

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释损失情况下通常负有赔偿责任

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭失未能得解释情形,承运人始终是承担责任

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出了一系列情况不明爆炸事件。

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者于不明原因。

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意与本两年期有关原因不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结清。

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送,5月3日,他因尚待解释。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响委员会报告。

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法解释损失时将负有赔偿责任

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差额有待核对。

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看这样情况,即出于没有说明原因安全理事会采取了一种不干预政策。

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释财富做法在涉及来路不明资金和金转拨情形下可能很有价值。

Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.

欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解释其原因感关切,这有损选举进程公信力。

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexpliqué 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


inexpié, inexplé, inexplicable, inexplicablement, inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré,