法语助手
  • 关闭

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共国的一个

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不得而

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场础的自愿交易本上不存在,取而代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

层各级的行为者本上不道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

市场础的自愿交易本上存在,取而代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和层各级的行本上知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多物种尚不为人

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共一个

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不得而

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

基层各级的行为者基本上不道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场础的自愿交易本上不存在,取而代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和级的行为者本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

x未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基的行为者基本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级的行为者基本上不道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

有一张没有知道破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活这个时代,灾害正以前所未有速度生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓那两份出版了一期,后来就停止行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级行为者基本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然很大未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

成步骤,他被一位未知的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场础的自愿本上不存在,取而代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓的那两份杂志只出版了一期,来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和层各级的行为者本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以,卡扎菲的藏身之所仍然很大的未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道学校发破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

病蔓延也一个可怕

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活这个时代,灾害正以所未有速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之无人知晓那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级行为者基本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然很大未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,