Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样,要
就
和低能。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上对法庭
管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“缺乏管辖权”请求作出
裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但,在19世纪,由于封建统治者
腐败无能,封建
朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题所有原因中,可以列举
有:无所作为、无能为力、被人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有管辖权或
可受理性
反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限当而提出
申诉,并由他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于缺乏切实可行系统来追踪能力方面
欠缺,因此很难制订有效
训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效、管理
善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少管辖权和可接受
说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏管辖权或可受理
反对意见时,口头程序以关于反对意见
陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要
就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上对法庭管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“缺乏管辖权”请求作出
裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,由于封建统治者腐败无能,封建
朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题所有原因中,可以列举
有:无所作为、无能为力、被人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有管辖权或
可受理性
反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限当而提出
申诉,并由他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于缺乏切实可行系统来追踪能力方面
欠缺,因此很难制订有效
训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少管辖权和可接受
说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏管辖权或可受理
反对意见时,口头程序以关于反对意见
陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉诉讼一开始就以明显
辖权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
声明中提出
辖权的辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行
辖、逮捕、发出控告
等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾法庭上对法庭的
辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“辖权”的请求作出的裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭的辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,19世纪,由于封建统治者的腐败无能,封建的朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
解答这个问题的所有原因中,可以列举的有:无所作为、无能为力、被人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
审议关于
具有
辖权或
可受理性的反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限
当而提出的申诉,并由他
民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于切实可行的系统来追踪能力方
的欠
,因此很难制订有效的训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、理
善、协调机制贫
、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于少
辖权和
可接受的说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
审理关于
辖权或
可受理的反对意见时,口头程序以关于反对意见的陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们惊
丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认是故意行
。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上对法庭的管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“缺乏管辖权”的请求作出的裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,于封建统治者的腐败无能,封建的朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题的所有原因中,可以列举的有:无所作、无能
力、被人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有管辖权或
可受理性的反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,最高上诉法官裁定因权限
当而提出的申诉,并
他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,于缺乏切实可行的系统来追踪能力方面的欠缺,因此很难制订有效的训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少管辖权和可接受的说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏管辖权或可受理的反对意见时,口头程序以关于反对意见的陈述
限。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要
就是愚蠢和低
。
Son incompétence nous consternait.
他叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏权
辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和
常常被错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭充分进行
、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上对法庭权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“缺乏权”
请求作出
裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,由于封建统治者腐败
,封建
朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题所有原因中,可以列举
有:
所作为、
为力、被人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有
权或
可受理性
反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限当而提出
申诉,并由他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于缺乏切实可行系统来追踪
力方面
欠缺,因此很难制订有效
训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、理
善、协调机制贫乏、
力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少权和
可接受
说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏权或
可受理
反对意见时,口头程序以关于反对意见
陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显管辖权为由而
驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出管辖权的辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上对法庭的管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“管辖权”的请求作出的裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
失误既非偶然现象,也非忽视或
称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,由于封建统治者的腐败无能,封建的朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题的所有原因中,可以列举的有:无所作为、无能为力、人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有管辖权或
可受理性的反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限当而提出的申诉,并由他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于切实可行的系统来追踪能力方面的欠
,因此很难制订有效的训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理善、协调机制贫
、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于少管辖权和
可接受的说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于管辖权或
可受理的反对意见时,口头程序以关于反对意见的陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释样的轻率,要
就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他的无能叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着生协会逐步成熟,许多被指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上对法庭的管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“缺乏管辖权”的请求作出的裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,由于封建统治者的腐败无能,封建的朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答个问题的所有原因中,可以列举的有:无所作为、无能为力、被人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有管辖权或
可受理性的反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限当而提出的申诉,并由他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于缺乏切实可行的系统来追踪能力方面的欠缺,因此很难制订有效的训战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少管辖权和可接受的说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏管辖权或可受理的反对意见时,口头程序以关于反对意见的陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要
就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他无能叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上对法庭管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“缺乏管辖权”求作出
裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多求就特别法庭
管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,由于封建统治者腐败无能,封建
朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题所有原因中,可以列举
有:无所作为、无能为力、被人操纵、假装重视、金钱和
义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有管辖权或
可受理性
反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限当而提出
申诉,并由他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于缺乏切实可行系统来追踪能力方面
欠缺,因此很难制订有效
训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少管辖权和可接受
说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏管辖权或可受理
反对意见时,口头程序以关于反对意见
陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请书在
讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
的无能叫我
又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责无能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
对于法庭能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上
。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
认为
己是卡普里维人,而非纳米比亚人,
曾在法庭上对法庭的管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以针对涉及“缺乏管辖权”的请求作出的裁判提出上。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,由于封建统治者的腐败无能,封建的朝鲜国家遭到严重削弱。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题的所有原因中,可以列举的有:无所作为、无能为力、被人操纵、假装重视、金钱和义。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于具有管辖权或
可受理性的反对意见时,口头审理程序应限定只就反对意见作出陈述。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上法官裁定因权限
当而提出的申
,并由
在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于缺乏切实可行的系统来追踪能力方面的欠缺,因此很难制订有效的训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少管辖权和可接受的说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏管辖权或可受理的反对意见时,口头程序以关于反对意见的陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。