法语助手
  • 关闭

incertaine

添加到生词本

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相质标准维持可加以探讨和尚未状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然不定,已从预算中取消了第三架直升机经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国可行就存在

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女动荡处境使得她们法律地位更加不稳定。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现新情况是一个主要因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军结构尚

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身不明

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危险和情况下实施

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”切含义仍存在着某种程度

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头局势复杂而且依然稳定

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时不能最终详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义过时保留,实践是

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现许多问都源于定义模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,新议程执行有时看来还是不完善稳定

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

定和无法预见威胁被当作保持巨大核武器库理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是不清楚他作出什么样裁定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


amygdalotripsie, amygdalphyre, amylacé, amylacétylène, amylalcool, amylamine, amylaniline, amylase, amylasémie, amylasurie,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源确切

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然不确定,已从预算中取消了第三架直升机经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国存在

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇处境使得她们法律地位更加不稳定。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现新情况是一个主要确定因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很确定

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军结构尚明确

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身不明确。

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危险和确定情况下实施

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程度不确定

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头局势复杂而且依然稳定

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时不能确定最终详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义过时保留,实践是明确

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现许多问都源于定义模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程有时看来还是不完善稳定

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见威胁被当作保持巨大核武器库理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是不清楚对他作出什么样裁定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


amylobacter, amylobiose, Amylocaïne, amylocellulase, amyloclastique, amyloco, amylodextrine, amylodyspepsie, amyloforme, amylohydrolyse,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)词的来源确切

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对的性质标准维持可加以探讨和尚未确定的状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然不确定,已从预算中取消了第三架直升机的经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

女的动荡处境使得她们的法律地位更加不稳定。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现的新情况是个主要确定因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很确定

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

冲突之初,解运/解放军的结构尚明确

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身不明确。

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这步骤都是极其危险和确定的情况下实施的

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”的确切含义仍着某种程度的不确定性

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头的局势复杂而且依然稳定

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时不能确定最终的详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义的过时保留,实践是明确

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现的许多都源于定义模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这进展,对新议程的执行有时看来还是不完善的和稳定

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威胁被当作保持巨大的核武器库的理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是不清楚对他作出什么样的裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源确切

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对的性质标准维持可加以探讨和尚未确定的状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状仍然不确定,已从预算取消了第三架直升机的经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就存在

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女的动荡处境使得她们的法律地位更加不稳定。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现的新情是一个主要确定因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很确定

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军的结构尚明确

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身不明确。

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危险和确定的情施的

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头的局势复杂而且依然稳定

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时不能确定最终的详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义的过时保留,践是明确

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现的许多问都源于定义模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程的执行有时看来还是不完善的和稳定

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威胁被当作保持巨大的核武器库的理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是不清楚对他作出什么样的裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对的性质标准维持可加以探讨和尚未的状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然,已从预算中取消了第三架直升机的经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国的可行性就存

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女的动荡处境使得她们的法律地位更加

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现的新情况是一个主要因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

冲突之初,解运/解放军的结构尚

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是极其危险和的情况下实施的

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”的切含义仍存着某种程度的

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头的局势复杂而且依然

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时最终的详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义的过时保留,实践是

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现的许多问都源于模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程的执行有时看来还是完善的和

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

和无法预见的威胁被当作保持巨大的核武器库的理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是清楚对他作出什么样的裁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对的性质标准维持可加以探讨和尚未的状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然,已从预算中取消了第三架直升机的经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国的可行性就存在

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女的动荡处境使得她们的法律地位更加

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现的新情况是一个主要因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数,或数

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军的结构尚

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危险和的情况下实施的

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”的切含义仍存在着某种程度的

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头的局势复杂而且依然

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时最终的详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义的过时保留,实践是

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现的许多问都源于模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程的执行有时看来还是完善的和

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

和无法预见的威胁被当作保持巨大的核武器库的理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是清楚对他作出什么样的裁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源确切

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然不确定,已从预算中取消了第三架直升机经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国可行性就存在

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女动荡处境使得她们法律地位更加不稳定。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现况是一个主要确定因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很确定

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军结构尚明确

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身不明确。

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危险和确定况下实施

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程度不确定性

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头局势复杂而且依然稳定

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时不能确定最终详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义过时保留,实践是明确

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现许多问都源于定义模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对议程执行有时看来还是不完善稳定

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见威胁被当作保持巨大核武器库理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是不清楚对他作出什么样裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛解释,“圣代”(sundae)一词来源确切

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未确定状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然确定,已从预算中取消了第三架直升机经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚评估尚无太把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国可行性就存在

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女动荡处境使得她们法律地位更加稳定。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现新情况是一个主要确定因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很确定

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军结构尚明确

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身明确。

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危险和确定情况下实施

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程确定性

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头局势复杂而且依然稳定

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时确定最终详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义过时保留,实践是明确

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现许多问都源于定义模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程执行有时看来还是完善稳定

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

确定和无法预见威胁被当作保持巨核武器库理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是清楚对他作出什么样裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


anagrammatique, anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中种种波折。

La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.

备选案文B则使与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未状态。

Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.

由于安全状况仍然定,已从预算中取消了第三架直升机经费。

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国可行性就存在

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女动荡处境使得她们法律地位更加稳定。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现新情况是一个主要因素

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军结构尚

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危险和情况下实施

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”含义仍存在着某种程度定性

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头局势复杂而且依然稳定

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时最终详细信息

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义过时保留,实践是

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现许多问于定义模糊,这需要加以澄清。

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程执行有时看还是完善稳定

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

定和无法预见威胁被当作保持巨大核武器库理由而提出。

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是清楚对他作出什么样裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incertaine 的法语例句

用户正在搜索


analgie, analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique,

相似单词


incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude, incessamment, incessant, incessibilité,