法语助手
  • 关闭

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施革,联合国将应请求继续向参与选举革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害教育和学校安

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联合将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

际援助至关重要,可帮助发展中家减缓球金融危机带来的影响,调动内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些家认识到多公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改,联合国将应请求继续向参与选举改肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成共识,并建决策者依靠成果文件强有力和语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓全球金融危机带来影响,调动国内外能力和资源,并继续执行有效长期战略,以促包括人力资源开发在内可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民培训和发展具有强大影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政民间社会行者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政正在实施这些改革,联合国将应请求继续向参选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,帮助发展中国家减缓全球金融危机带来的影国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

少灾害风险球平台着重说明了迫切需要各级落实少灾害风险教育学校安

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家球金融危机带来的影响,调动国内外的能力资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

亚政府正在实施这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级落灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联合将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

际援助至关重要,可帮助发展中家减缓球金融危机带来的影响,调动内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些家认识到多公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,