La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕
罪恶 。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕
罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种不原
骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个不可饶恕错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
在失去势头,
在失败,那将是不可饶恕
。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
我们不
充分利用这种支持
话,那将是不可原
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原倒退并成为我们全体
耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
安理会在中东问题上继续无所作为,将是不可接受和不可原
。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好
说,我们应对不可饶恕地浪费人
潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件是不可原
,毫不含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些不可宽恕事件中失去亲人
人表示最深切
慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人
命运所做
工作极少,令人无法原
。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会
不是这样采取行动,便会犯下不
饶恕
不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系是不可原
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是不
令人原
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类
卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不
原
。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管此,显然存在一定
过失和不正当行为,确实不幸,严重,不可原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕
罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种不能原骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个不可饶恕错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如失去势头,如
失败,那将是不可饶恕
。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如我们不能充分利用这种支持
话,那将是不可原
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原倒退并成为我们全体
耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如安理会
中东问题上继续无所作为,将是不可接受和不可原
。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好
说,我们应对不可饶恕地浪费人
潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件是不可原
,毫不含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对这些不可宽恕
事件中失去亲人
人表示最深切
慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人
命运所做
工作极少,令人无法原
。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其谋杀中
同谋作用而得到支持,安理会如
不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕
不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利
公共关系是不可原
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是不能令人原
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类
卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不能原
。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存一定
过失和不正当行为,确实不幸,严重,不可原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是
恕
恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有原
词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种能原
骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个恕
错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现在失去势头,如果现在失败,那将是恕
。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们能充分利用这种支持
话,那将是
原
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是原
倒退并成为我们全体
耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会在中东问题上继续无所作为,将是接受和
原
。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实禁运是
原
。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们应对
恕地浪费人
潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件是
原
,毫
含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下恕
已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些宽恕
事件中失去亲人
人表示最深切
慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人
命运所做
工作极少,令人无法原
。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚应因其在谋杀中
同谋作用而得到支持,安理会如果
是这样采取
动,便会犯下
能
恕
顾道义
为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系是
原
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是宽恕
,尤其是通过披露真相
致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是
能令人原
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫
径
仅是对美国而且也是对全人类
卑鄙攻击——这是极为
耻和绝对
能原
。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存在一定过失和
正当
为,确实
幸,严重,
原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易是饶恕的
恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有原
的词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种能原
的骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个饶恕的错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
果现在失去势头,
果现在失败,那将是
饶恕的。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
果我们
能充分利用这种支持的话,那将是
原
的。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是原
的倒退并成为我们全体的耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
果安理会在中东问题上继续无所作为,将是
接受和
原
的。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实禁运是
原
的
。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好的说,我们应对
饶恕地浪费人的潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响的所有家庭表示慰问,这些事件是原
的,毫
含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下饶恕的
已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些宽恕的事件中失去亲人的人表示最深切的慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪的非阿尔巴尼亚人的命运所做的工作极少,令人无法原。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会
果
是这样采取
动,便会犯下
能饶恕的
顾道义
为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利的公共关系是原
的。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是宽恕的
,尤其是通过披露真相
致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士的命运做任何事情,这是能令人原
的。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子的懦夫径
仅是对美国而且也是对全人类的卑鄙攻击——这是极为
耻和绝对
能原
的。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管此,显然存在一定的过失和
正当
为,确实
幸,严重,
原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕
罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原词汇
。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种不能原骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
过这次机会将是一个不可饶恕
。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现在失去势头,如果现在失败,那将是不可饶恕。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们不能充分利用这种支持话,那将是不可原
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原倒退并成为我们全体
耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会在中东问题上继续无所作为,将是不可接受和不可原。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们应对不可饶恕地浪费人
潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件是不可原
,毫不含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些不可宽恕事件中失去亲人
人表示最深切
慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人
命运所做
工作极少,令人无法原
。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕
不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系是不可原
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是不能令人原
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类
卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不能原
。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存在一定过失和不正当行为,确实不幸,严重,不可原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易是不可饶恕的罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原的词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一不能原
的骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个不可饶恕的错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现在失去势头,如果现在失败,那将是不可饶恕的。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们不能充分利用这的话,那将是不可原
的。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原的倒退并成为我们全体的耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会在中东问题上继续无所作为,将是不可接受和不可原的。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原的罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好的说,我们应对不可饶恕地浪费人的潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响的所有家庭表示慰问,这些事件是不可原的,毫不含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕的罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些不可宽恕的事件中失去亲人的人表示最深切的慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪的非阿尔巴尼亚人的命运所做的工作极少,令人无法原。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利的公共关系是不可原的。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士的命运做任何事情,这是不能令人原的。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子的懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类的卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不能原的。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存在一定的过失和不正当行为,确实不幸,严重,不可原。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕
罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种不能原骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个不可饶恕错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如失去势头,如
失败,那将是不可饶恕
。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如我们不能充分利用这种支持
话,那将是不可原
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原倒退并成为我们全体
耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如安理会
中东问题上继续无所作为,将是不可接受和不可原
。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好
说,我们应对不可饶恕地浪费人
潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件是不可原
,毫不含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对这些不可宽恕
事件中失去亲人
人表示最深切
慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人
命运所做
工作极少,令人无法原
。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其谋杀中
同谋作用而得到支持,安理会如
不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕
不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利
公共关系是不可原
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是不能令人原
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类
卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不能原
。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存一定
过失和不正当行为,确实不幸,严重,不可原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易是不可饶恕的罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原的词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种不能原的骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个不可饶恕的错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
现在失去势
,
现在失败,那将是不可饶恕的。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
我们不能充分利用这种支持的话,那将是不可原
的。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原的倒退并成为我们全体的耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
安理会在中东问题上继续无所作为,将是不可接受和不可原
的。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原的罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好的说,我们应对不可饶恕地浪费人的潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响的所有家庭表示慰问,这些事件是不可原的,毫不含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕的罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些不可宽恕的事件中失去亲人的人表示最深切的慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪的非阿尔巴尼亚人的命运所做的工作极少,令人无法原。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利的公共关系是不可原的。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真
可致使杀人者绳之
法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士的命运做任何事情,这是不能令人原的。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子的懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类的卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不能原的。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管此,显然存在一定的过失和不正当行为,确实不幸,严重,不可原
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易可饶恕的罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有可原
的词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但,我们今天却面临一种
能原
的骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会一个
可饶恕的错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现在失去势头,如果现在失败,那可饶恕的。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们能充分利用这种支持的话,那
可原
的。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那可原
的倒退并成为我们全体的耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安会在中东问题上继续无所作为,
可接受和
可原
的。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运可原
的罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好的说,我们应对可饶恕地浪费人的潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响的所有家庭表示慰问,这些事件可原
的,毫
含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下可饶恕的罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些可宽恕的事件中失去亲人的人表示最深切的慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪的非阿尔巴尼亚人的命运所做的工作极少,令人无法原。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安
会如果
这样采取行动,便会犯下
能饶恕的
顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利的公共关系可原
的。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相可宽恕的罪行,尤其
通过披露真相可致使杀人者绳之
法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士的命运做任何事情,这能令人原
的。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子的懦夫行径仅
对美国而且也
对全人类的卑鄙攻击——这
极为可耻和绝对
能原
的。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存在一定的过失和正当行为,确实
幸,严重,
可原
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕
罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种不能原骗人
西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个不可饶恕错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现失去势头,如果现
失败,那将是不可饶恕
。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们不能充分利用这种支持话,那将是不可原
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原倒退并成为我们全体
耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会问题上继续无所作为,将是不可
和不可原
。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们应对不可饶恕地浪费人
潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件影响
所有家庭表示慰问,这些事件是不可原
,毫不含糊应
到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对这些不可宽恕
事件
失去亲人
人表示最深切
慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人
命运所做
工作极少,令人无法原
。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其谋杀
同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕
不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
答辩
,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利
公共关系是不可原
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备
歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是不能令人原
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类
卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不能原
。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存一定
过失和不正当行为,确实不幸,严重,不可原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。