法语助手
  • 关闭
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的些年轻获胜者和亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政向大会提出倡议,呼吁在公平社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政表示,他们坚定地支持并声援亚那政人民维护其领土主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客机员全被杀死,包括中美洲加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政的捐助,在私营部门社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其联合王国政以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政认为,通过各国政间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道更公正秩序所必需的伦理道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国欧空局正在通过包括法国法律的规定合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国欧空局正在通过包括法国法律的规定合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其联合王国政以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间合作方案,可以作为其他机构仿效模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造阿丽亚娜火箭就是从该基地发射

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会经济捐助和对中心活动支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同从事性行为合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民解囊,所捐金额超政府捐助,在私营部门和社会组织推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心工作提供捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,各国政府间全面对话,这些目标是可以实现,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在包括法国法律规定和合同等在内一个复杂法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在包括法国法律规定和合同等在内一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到某些捐款仍在支助现行活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心捐助和对中心活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那府致力于建设加勒比家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,府同儿童基金会之间的合作方案,可以作其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那府和人民维护其领土完整和权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

了发射目的,欧洲航天局在法亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行的合法年龄,此后府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那府认,通过府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以治和经济考虑基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

和欧空局正在通过包括法法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的际义务、执行规则及欧空局与成员和非成员订立的际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

和欧空局正在通过包括法法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的际义务、执行规则及欧空局与成员和非成员订立的际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间合作方作为其他机构仿效模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造阿丽亚娜火箭就是从该基地发射

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府及欧洲联盟委员会慷慨经济捐助和对中心活动支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府捐助,在私营部门和社会组织推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权决议草,草也违背了亚那人民保留死刑意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间全面对话,这些目标是实现,这种对话不仅政治和经济考虑为基础,而且在世界建立更人道和更公正秩序所必需伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律规定和合同等在内一个复杂法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律规定和合同等在内一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到某些捐款仍在支助现行活动这一点,长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心慷慨捐助和对中心活动支持。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童金会之间的合作方案,可以作为其仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个地,建造的阿丽亚娜火箭就是地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

上的乘客和员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
那的

G~
n.

那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属那的那航天

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国那海外部空间设立了一个基地,该机构建造的阿丽娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此哥伦比那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

那政府认为,通过各国政府间的全面话,这些目标是可以实现的,这种话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从那空间进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从那空间进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此哥伦比、丹麦、那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们的慷慨捐助和活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童金会之间的合作方案,可以作为其仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个地,建造的阿丽亚娜火箭就是地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

上的乘客和员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,