法语助手
  • 关闭

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性下被表现,和yi呆有半掉到她脚上麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

国家作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则舰队中旗舰,它是其中一个极为宝贵参照,一个可靠舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌大海时刻,承担我们组织领导职务

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多人承认,全球化再也不能只是一股无方向力量;必须为了所有人利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞一面大旗而不是可以指引方向舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程旁观者;这就如同在掌舵时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会这一重要委员会方面进行努力,并向他保证,我们将在完成他崇高使命时给予最充分作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程速度和方向决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等权利,从而结束了年深日久观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方向

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌拿来作一个比喻:如果有31手争着要掌管轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方向

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌拿来作一个比喻:如果有31名手争着要掌管轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共国在女性的相貌下被表现,yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方

2<转>领, 指, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领地位



常见用法
tenir le gouvernail掌

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire舶,,军舰;voilier;mât桅,桅杆;bateau,艇;voilure帆;embarcation,小艇;canot,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue首;fuselage身;gouverne构,操纵构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

要把轮拿来作一个比喻:如果有31名手争着要掌管轮,那么这只就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住只的螺旋桨和

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

们在进一步的规划中,需要确保们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在们这个航正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担们组织的领职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌的时候眼巴巴地看着轮失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

要借此会再次表示,们衷心感谢反恐委员会主席在领安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并他保证,们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire,军舰;voilier;mât桅,桅杆;bateau,艇;voilure帆;embarcation,小艇;canot,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住只的螺旋桨和

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成主要推动者的论述变

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共国在女性的相貌下被表现,yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire舶,,军舰;voilier;mât杆;bateau,艇;voilure;embarcation,小艇;canot,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则舰队中旗舰,它是其中一个极为宝贵参照点,一个可靠舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见渔网和绳索等废弃渔具会缠住螺旋桨和

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航正在渡过波涛汹涌大海时刻,承担我们组织领导职务

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多人承认,全球化再也不能只是一股无方向力量;必须为了所有人利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞一面大旗而不是可以指引方向舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程旁观;这就如同在掌舵时候眼巴巴地看着轮失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会这一重要委员会方面进行努力,并向他保证,我们将在完成他崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程速度和方向决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等权利,从而结束了年深日久观念:“像离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire舶,,军舰;voilier;mât桅,桅杆;bateau,艇;voilure帆;embarcation,小艇;canot,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一极为宝贵的参照点,一可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住只的螺旋桨和

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>, 控制, 支配

être au gouvernail 处于地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波的大海的时刻,承担我们组织的职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,