法语助手
  • 关闭
adv.
1. 免费
franco de port运费已付, 邮资免除
franco à bord船上交货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时人;italien大利的;français法国的,法国人的;suisseS~ 瑞士人;allemand德国的,德的;russe俄国的;espagnol西班牙的;italie大利;allemande;corse科西嘉的;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

他收到一个邮资已付的包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些国内法律有相同用法,或用“货人”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

在许多离岸价销售中的情况那样,托运人和收货人可以是同一个人。

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

果此种代理人接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方相同。

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

果船上交货型卖方由船上交货型买方负担运费安排运输,则买方为托运人。

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合同,销售条件是“离岸价”,合同价格余额应该在提示单据时支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

一比利时卖方和一德国买方订立了口头的动物销售合同,约定“免费”交付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示的另一项关切是FOB卖方是否也应当承担托运人所承担的所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款的规定解释合同中“指定处所交货价”条款的含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

有人回顾,第5.2.2条草案的用是为船方不负担装卸费用(FIO)和船方不负担装卸及理舱费用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论时,法院按照通情达理的人处于相同情况时的理解解释了“指定处所交货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费用条款的第14条草案第2款,有与会者对此表示赞同。

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,在船上交货的运货方式下,货人支付运费记收货人-托运人的帐,这两者就不是同一人。

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多国家使用一些没有收进Incoterms中的贸易术语,尤其是在铁路运输中(franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合同都规定,Petromin有义务按照“船边交货”的条件支付将精矿石送到目的地的运费和保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为他在凭证中被当作托运人提及,而且他接受这一文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

,离岸价卖方可通过将货物交付给已事先与买方签订总量合同的承运人而完成其销售合同规定的义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运人是承运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,货人是实际上在出地将货物交付承运人的人。

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免费”在贸易中并无明确义,而应根据每个案的具体情况予以解释。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免费
franco de port运费已付, 邮资免除
franco à bord船上交货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时人;italien意大利的;français的,法人的;suisseS~ 瑞士人;allemand的,德意志的;russe的;espagnol西班牙的;italie意大利;allemande;corse科西嘉的;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

他收到邮资已付的包裹

Ces titres seront vendus franco.

证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

内法律有相同用法,或用“货人”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如离岸价销售中的情况那样,托运人和收货人可以是同个人。

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理人接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方相同。

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

例如,如果船上交货型卖方由船上交货型买方负担运费安排运输,则买方为托运人。

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合同,销售条件是“离岸价”,合同价格余额应该提示单据时支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

比利时卖方和买方订立了口头的动物销售合同,约定“免费”交付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示的另项关切是FOB卖方是否也应当承担托运人所承担的所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

定法院按照第八条第(2)款的规定解释合同中“指定处所交货价”条款的含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

有人回顾,第5.2.2条草案的用意是为船方不负担装卸费用(FIO)和船方不负担装卸及理舱费用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

做出该结论时,法院按照通情达理的人处于相同情况时的理解解释了“指定处所交货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费用条款的第14条草案第2款,有与会者对此表示赞同。

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,船上交货的运货方式下,货人支付运费记收货人-托运人的帐,这两者就不是同人。

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很家使用没有收进Incoterms中的贸易术语,尤其是铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合同都规定,Petromin有义务按照“船边交货”的条件支付将精矿石送到目的地的运费和保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为他凭证中被当作托运人提及,而且他接受这文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

例如,离岸价卖方可通过将货物交付给已事先与买方签订总量合同的承运人而完成其销售合同规定的义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运人是承运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,货人是实际上地将货物交付承运人的人。

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免费”贸易中并无明确意义,而应根据每个案例的具体情况予以解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免费
franco de port运费已付, 邮资免除
franco à bord船上交价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时;italien意大利的;français法国的,法国的;suisseS~ 瑞士;allemand德国的,德意志的;russe俄国的;espagnol西班牙的;italie意大利;allemande;corse科西嘉的;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

他收到一个邮资已付的包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些国内法律有相同法,离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如在许多离岸价销售中的情况那样,托运和收可以是同一个

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理接受单证,则其地位与上述船上交型卖方相同。

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

例如,如果船上交型卖方由船上交型买方负担运费安排运输,则买方为托运

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合同,销售条件是“离岸价”,合同价格余额应该在提示单据时支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

一比利时卖方和一德国买方订立了口头的动物销售合同,约定“免费”交付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示的另一项关切是FOB卖方是否也应当承担托运所承担的所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款的规定解释合同中“定处所交价”条款的含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

回顾,第5.2.2条草案的意是为船方不负担装卸费(FIO)和船方不负担装卸及理舱费条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论时,法院按照通情达理的处于相同情况时的理解解释了“定处所交价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费条款的第14条草案第2款,有与会者对此表示赞同。

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,在船上交的运方式下,支付运费记收-托运的帐,这两者就不是同一

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多国家使一些没有收进Incoterms中的贸易术语,尤其是在铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合同都规定,Petromin有义务按照“船边交”的条件支付将精矿石送到目的地的运费和保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为他在凭证中被当作托运提及,而且他接受这一文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

例如,离岸价卖方可通过将物交付给已事先与买方签订总量合同的承运而完成其销售合同规定的义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运是承运的合同对应方;单证托运实际上是离岸价卖方,是实际上在出地将物交付承运

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院出,根据主流看法,类似条款“免费”在贸易中并无明确意义,而应根据每个案例的具体情况予以解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免费
franco de port运费已付, 邮资免除
franco à bord船上交货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时人;italien意大利的;français的,法人的;suisseS~ 瑞士人;allemand的,德意志的;russe的;espagnol西班牙的;italie意大利;allemande;corse科西嘉的;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

他收到一个邮资已付的包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些法律有相同用法,或用“货人”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

许多离岸价销售中的情况那样,托运人和收货人可以是同一个人。

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

果此种代理人接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方相同。

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

果船上交货型卖方由船上交货型买方负担运费安排运输,则买方为托运人。

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合同,销售条件是“离岸价”,合同价格余额应该提示单据时支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

一比利时卖方和一德买方订立了口头的动物销售合同,约定“免费”交付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示的另一项关切是FOB卖方是否也应当承担托运人所承担的所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款的规定解释合同中“指定处所交货价”条款的含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

有人回顾,第5.2.2条草案的用意是为船方不负担装卸费用(FIO)和船方不负担装卸及理舱费用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

做出该结论时,法院按照通情达理的人处于相同情况时的理解解释了“指定处所交货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费用条款的第14条草案第2款,有与会者对此表示赞同。

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,船上交货的运货方式下,货人支付运费记收货人-托运人的帐,这两者就不是同一人。

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多家使用一些没有收进Incoterms中的贸易术语,尤其是铁路运输中(franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合同都规定,Petromin有义务按照“船边交货”的条件支付将精矿石送到目的地的运费和保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为他凭证中被当作托运人提及,而且他接受这一文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

,离岸价卖方可通过将货物交付给已事先与买方签订总量合同的承运人而完成其销售合同规定的义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运人是承运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,货人是实际上地将货物交付承运人的人。

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免费”贸易中并无明确意义,而应根据每个案例的具体情况予以解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免费
franco de port运费已付, 邮资免除
franco à bord船上交货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时人;italien意大利;français法国,法国人;suisseS~ 瑞士人;allemand德国,德意;russe;espagnol西班牙;italie意大利;allemande;corse科西嘉;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

他收到一个邮资已付包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些国内法律有用法,或用“货人”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如在许多离岸价销售中情况那样,托运人和收货人可以是一个人。

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理人接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

如,如果船上交货型卖方由船上交货型买方负担运费安排运输,则买方为托运人。

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合,销售条件是“离岸价”,合价格余额应该在提示单据时支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

一比利时卖方和一德国买方订立了口头动物销售合,约定“免费”交付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示另一项关切是FOB卖方是否也应当承担托运人所承担所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款规定解释合中“指定处所交货价”条款含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

有人回顾,第5.2.2条草案用意是为船方不负担装卸费用(FIO)和船方不负担装卸及理舱费用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论时,法院按照通情达理人处于情况时理解解释了“指定处所交货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费用条款第14条草案第2款,有与会者对此表示赞

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,在船上交货运货方式下,货人支付运费记收货人-托运人帐,这两者就不是一人。

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多国家使用一些没有收进Incoterms中贸易术语,尤其是在铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合都规定,Petromin有义务按照“船边交货”条件支付将精矿石送到目运费和保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条要求,因为他在凭证中被当作托运人提及,而且他接受这一文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

如,离岸价卖方可通过将货物交付给已事先与买方签订总量合承运人而完成其销售合规定义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运人是承运人对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,货人是实际上在出地将货物交付承运人人。

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免费”在贸易中并无明确意义,而应根据每个案具体情况予以解释。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免费
franco de port运费, 邮资免除
franco à bord船上交货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时;italien意大利;français法国,法国;suisseS~ 瑞士;allemand德国,德意志;russe俄国;espagnol西班牙;italie意大利;allemande;corse科西嘉;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

到一个邮资包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些国内法律有相同用法,或用“”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如在许多离岸价销售中情况那样,托运可以是同一个

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方相同。

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

例如,如果船上交货型卖方由船上交货型买方负担运费安排运输,则买方为托运

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合同,销售条件是“离岸价”,合同价格余额应该在提示单据时支

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

一比利时卖方一德国买方订立了口头动物销售合同,约定“免费”交动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示另一项关切是FOB卖方是否也应当承担托运所承担所有赔偿责任责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款规定解释合同中“指定处所交货价”条款含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

回顾,第5.2.2条草案用意是为船方不负担装卸费用(FIO)船方不负担装卸及理舱费用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论时,法院按照通情达理处于相同情况时理解解释了“指定处所交货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费用条款第14条草案第2款,有与会者对此表示赞同。

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,在船上交货运货方式下,运费记-托运帐,这两者就不是同一

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多国家使用一些没有进Incoterms中贸易术语,尤其是在铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合同都规定,Petromin有义务按照“船边交货”条件支将精矿石送到目运费保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条要求,因为他在凭证中被当作托运提及,而且他接受这一文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

例如,离岸价卖方可通过将货物交事先与买方签订总量合同承运而完成其销售合同规定义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运是承运合同对应方;单证托运实际上是离岸价卖方,是实际上在出地将货物交承运

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免费”在贸易中并无明确意义,而应根据每个案例具体情况予以解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免费
franco de port运费已付, 邮资免除
franco à bord货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时;italien意大利的;français的,法的;suisseS~ 瑞士;allemand的,德意志的;russe的;espagnol西班牙的;italie意大利;allemande;corse科西嘉的;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

他收到一个邮资已付的包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些内法律有相同用法,或用“”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如在许多离岸价销售中的情况那样,托运和收货可以是同一个

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理接受单证,则其地位与货型卖方相同。

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

例如,如果货型卖方由货型买方负担运费安排运输,则买方为托运

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合同,销售条件是“离岸价”,合同价格余额应该在提示单据时支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

一比利时卖方和一德买方订立了口头的动物销售合同,约定“免费”付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

表示的另一项关切是FOB卖方是否也应当承担托运所承担的所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款的规定解释合同中“指定处所货价”条款的含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

回顾,第5.2.2条草案的用意是为方不负担装卸费用(FIO)和方不负担装卸及理舱费用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论时,法院按照通情达理的处于相同情况时的理解解释了“指定处所货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费用条款的第14条草案第2款,有与会者对此表示赞同。

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,在货的运货方式下,支付运费记收货-托运的帐,这两者就不是同一

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多家使用一些没有收进Incoterms中的贸易术语,尤其是在铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合同都规定,Petromin有义务按照“货”的条件支付将精矿石送到目的地的运费和保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

货型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为他在凭证中被当作托运提及,而且他接受这一文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

例如,离岸价卖方可通过将货物付给已事先与买方签订总量合同的承运而完成其销售合同规定的义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运是承运的合同对应方;单证托运实际是离岸价卖方,是实际在出地将货物付承运

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免费”在贸易中并无明确意义,而应根据每个案例的具体情况予以解释。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免费
franco de port运费已付, 邮资免除
franco à bord船上交货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port运费已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge比利时人;italien意大利的;français法国的,法国人的;suisseS~ 瑞士人;allemand德国的,德意志的;russe俄国的;espagnol西班牙的;italie意大利;allemande;corse科西嘉的;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

邮资已付的包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

些国内法律有相用法,或用“货人”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如在许多离岸价销售中的情况那样,托运人和货人可以个人。

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理人接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方相

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

例如,如果船上交货型卖方由船上交货型买方负担运费安排运输,则买方为托运人。

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合,销售条件“离岸价”,合价格余额应该在提示单据时支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

比利时卖方和德国买方订立了口头的动物销售合,约定“免费”交付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示的另项关切FOB卖方否也应当承担托运人所承担的所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

定法院按照第八条第(2)款的规定解释合中“指定处所交货价”条款的含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

有人回顾,第5.2.2条草案的用意为船方不负担装卸费用(FIO)和船方不负担装卸及理舱费用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论时,法院按照通情达理的人处于相情况时的理解解释了“指定处所交货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载费用条款的第14条草案第2款,有与会者对此表示赞

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

,在船上交货的运货方式下,货人支付运费记货人-托运人的帐,这两者就不人。

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多国家使用些没有进Incoterms中的贸易术语,尤其在铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合都规定,Petromin有义务按照“船边交货”的条件支付将精矿石送目的地的运费和保险费。

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为在凭证中被当作托运人提及,而且接受这文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

例如,离岸价卖方可通过将货物交付给已事先与买方签订总量合的承运人而完成其销售合规定的义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托运人承运人的合对应方;单证托运人实际上离岸价卖方,货人实际上在出地将货物交付承运人的人。

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免费”在贸易中并无明确意义,而应根据每个案例的具体情况予以解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,
adv.
1. 免
franco de port已付, 邮资免除
franco à bord船上交货价格, 离岸价格

2. 〈口语〉毫不犹豫地, 大胆地

常见用法
franco de port已付

近义词:
franc de port,  gracieusement,  gratuitement,  carrément,  franchement,  résolument,  rondement
反义词:
mollo
联想词
belge人;italien意大的;français法国的,法国人的;suisseS~ 瑞士人;allemand德国的,德意志的;russe俄国的;espagnol西班牙的;italie意大;allemande;corse科西嘉的;latino拉丁美洲移民劳动者;

Il a reçu un colis franco.

他收到一个邮资已付的包裹

Ces titres seront vendus franco.

这些证卷将免交佣金卖出

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些国内法律有相同用法,或用“货人”指离岸价卖方。

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如在许多离岸价销售中的情况那样,托人和收货人可以是同一个人。

Si l'agent accepte le document, sa situation sera la même que celle qui est décrite ci-dessus pour le vendeur franco à bord.

如果此种代理人接受单证,则其地位与上述船上交货型卖方相同。

Par exemple, si un vendeur franco à bord organise le transport pour le compte de l'acheteur franco à bord, l'acheteur est le chargeur.

例如,如果船上交货型卖方由船上交货型买方负担输,则买方为托人。

Selon le contrat initial, les marchandises étaient vendues «franco à bord», le solde du prix fixé étant à régler sur présentation des documents.

根据原合同,销售条件是“离岸价”,合同价格余额应该在提示单据支付。

Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. Les animaux devaient être livrés "franco à l'exploitation".

卖方和一德国买方订立了口头的动物销售合同,约定“免”交付动物。

Une autre préoccupation exprimée a porté sur l'opportunité d'imposer aussi au vendeur franco à bord toutes les responsabilités qui étaient imposées au chargeur.

会上表示的另一项关切是FOB卖方是否也应当承担托人所承担的所有赔偿责任和责任。

Un tribunal a invoqué le paragraphe 2 de l'article 8 pour interpréter le sens de la clause "franco à domicile" figurant dans un contrat.

一定法院按照第八条第(2)款的规定解释合同中“指定处所交货价”条款的含义。

Il a été rappelé que cette disposition visait à tenir compte des clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée).

有人回顾,第5.2.2条草案的用意是为船方不负担装卸用(FIO)和船方不负担装卸及理舱用条款(FIOS)作出规定。

Pour parvenir à cette conclusion, le tribunal a interprété l'expression "franco à domicile" de la manière qu'une personne raisonnable l'aurait fait dans la même situation.

在做出该结论,法院按照通情达理的人处于相同情况的理解解释了“指定处所交货价”条款。

Une proposition visant à supprimer le paragraphe 2 de l'article 14, qui régit les clauses FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), a bénéficié d'un certain soutien.

有与会者建议删去规范不负担装卸及积载用条款的第14条草案第2款,有与会者对此表示赞同。

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,在船上交货的货方式下,货人支付记收货人-托人的帐,这两者就不是同一人。

Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").

看来,很多国家使用一些没有收进Incoterms中的贸易术语,尤其是在铁路输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。

L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base «franco le long du navire» (FAS).

这两项合同都规定,Petromin有义务按照“船边交货”的条件支付将精矿石送到目的地的和保险

Le vendeur franco à bord satisfait généralement aux conditions énoncées à l'article 7.7 en ce qu'il est désigné comme chargeur dans le document de transport et a accepté ce dernier.

船上交货型卖方通常遵守第7.7条的要求,因为他在凭证中被当作托人提及,而且他接受这一文件。

Un vendeur franco bord, par exemple, peut s'acquitter de ses obligations nées d'un contrat de vente en livrant les marchandises à un transporteur ayant précédemment conclu un contrat de tonnage avec l'acheteur.

例如,离岸价卖方可通过将货物交付给已事先与买方签订总量合同的承人而完成其销售合同规定的义务。

D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.

广义地说,托人是承人的合同对应方;单证托人实际上是离岸价卖方,货人是实际上在出地将货物交付承人的人。

À ce propos, la Cour a relevé que, selon l'opinion prédominante, la clause similaire "franco magasin" n'avait pas de signification dépourvue d'équivoque dans le commerce mais devait être interprétée à la lumière des circonstances de chaque cas d'espèce.

就此而言,上诉法院指出,根据主流看法,类似条款“免”在贸易中并无明确意义,而应根据每个案例的具体情况予以解释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franco 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


franc-jeu, franckéite, franc-maçon, franc-maçonnerie, franc-maçonnique, franco, franco-, francoanellite, franco-canadien, franco-français,