法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

特别谴平民和危平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

曾一再强调,在伊拉克从事的夺去民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损了许多青壮年,他正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

毁无的生多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无生命,破坏多年建设成果,造成经济衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民生命所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期做完晚祷,又赶上是晴。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育人,对一个受影响国家和整个区域必然带来悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并日造成数十名无人员死亡恐怖主义行动所带来安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争,破坏多年建设成果,造成经济衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天每分钟就有两条被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育人,对每一个受影响国家和整个区域必然带来悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名人员死亡恐怖主义行动所带来安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟、结核病、艾滋病毒/艾滋病等病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈语,义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈语,义〉〈口语〉囊
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈语,义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈语,义〉〈口语〉囊空
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

天的分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建,造经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

千上万每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,