法语助手
  • 关闭

entretenue

添加到生词本

联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织的;livrée仆役,仆人;développée渐屈线, 法包线;faite已做成的;dissimulée不坦率的;aménagé园景;transformée;réglée集;contrôlée受控的;isolée孤立的;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

政部门各个其他机构讨论了委员会的建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%的厕所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔的主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表会晤,试图化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下的安全气氛中做到的。

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我的个人特使单独会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上的合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平的势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋的投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,
联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织的;livrée仆役,仆人;développée渐屈线, 法包线;faite已做成的;dissimulée不坦率的;aménagé园景;transformée变换式;réglée集;contrôlée受控的;isolée孤立的;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受适当的照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会的建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%的厕所保持了清洁,确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔的主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表双方进行了会晤,试图化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下的安全气氛中做的。

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还我的个人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上的合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平的势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况常,可见道路不断管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋的投资维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,
联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织;livrée仆役,仆人;développée渐屈线, 法包线;faite已做成;dissimulée不坦率;aménagé园景;transformée变换式;réglée集;contrôlée受控;isolée孤立;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

别代表双方进行了会晤,试图化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下安全气氛中做到

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我个人使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,
联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织;livrée仆役,仆人;développée渐屈线, 法包线;faite已做成;dissimulée不坦率;aménagé园景;transformée变换式;réglée集;contrôlée受控;isolée孤立;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%厕所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

特别代表双方进行了会晤,试图化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下安全气氛中做到

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我个人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们陵墓受适当照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%厕所保持了清洁,得正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

特别代表双方进行了会晤,试图解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在合国维持和平人员支持下安全气氛中

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我个人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考主教。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,
联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织的;livrée仆役,仆人;développée渐屈线, 法包线;faite已做成的;dissimulée不坦率的;aménagé园景;transformée变换式;réglée集;contrôlée受控的;isolée孤立的;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其机构讨论了委员会的建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%的厕所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔的主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表双方进行了会晤,试图化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下的安全气氛中做到的。

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

们还与我的个人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上的合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平的势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋的投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,
联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织;livrée仆役,仆人;développée渐屈线, 法包线;faite已做成;dissimulée不坦率;aménagé园景;transformée变换式;réglée集;contrôlée受控;isolée孤立;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

墓受到适当照管,人仍然铭记着他

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%厕所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

理事会访问团所有族裔主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

特别代表双方进行了会晤,试图化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下气氛中做到

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

还与我个人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,
联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织的;livrée仆役,仆人;développée渐屈线, 法包线;faite已做成的;dissimulée不坦率的;aménagé园景;transformée变换式;réglée集;contrôlée受控的;isolée孤立的;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

他机构讨论了委员会的建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%的厕所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔的主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表双方进行了会晤,试图化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下的安全气氛中做到的。

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我的人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上的合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平的势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋的投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,
联想词
équipée轻举妄动,儿戏;organisée有组织的;livrée仆役,仆人;développée渐屈, 法;faite已做成的;dissimulée不坦率的;aménagé园景;transformée变换式;réglée集;contrôlée受控的;isolée孤立的;

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团拉钦镇与许多居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会晤了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会的建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%的厕所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

贝宁,代表团科托努会见了难民专员办事处区域主任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔的主要代表会晤。

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表双方进行了会晤,试图化解一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

联合国维持和平人员支持下的安全气氛中做到的。

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我的个人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上的合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

种实现和平的势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋的投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和考的主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.

特派团会了利比里亚政府官员。

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会建议。

Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

大约50%厕所保持了清洁,得到正确使用。

Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.

在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔主要代表会

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

特别代表双方进行了化解这一局势。

Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.

这是在联合国维持和平人员支持下安全气氛中做到

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

必须仔细地培养这种信任。

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我个人特使单独举行会议

La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

武力不能维持和平,而教化可以。

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上合作被认为十分密切。

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

Cette dynamique en faveur de la paix doit être soutenue et entretenue.

这种实现和平势头应该保持和给予支持。

Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.

不过,为保持这一势头,还需要大量资源。

Le revêtement est dans un état normal; les routes sont entretenues et régulièrement remises en état.

路面情况正常,可见道路不断得到管理和重建。

Pour les décharges bien entretenues, les dépenses en capital et de maintenance sont relativement plus faibles.

垃圾填埋投资与维护成本相对较低。

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考主教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entretenue 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement,