法语助手
  • 关闭

entrer en collision

添加到生词本

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫评估过失采用什么标准

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

研究心展开了小与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫,原则上都有可能改变轨道,其他卫,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流体的轨迹的全天照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即一天体将在21小飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片周期性地相互碰,从而造残骸,这些残骸事实上在地球周围构一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少使其财产和船面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球且此种会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球此种会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球且此种会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注到,尽管近地天体地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临漂雷、卷入军事活动的危险,或,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息小行星后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

捕鲸委员会已请会员国在国组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相,从而造成更多残骸,这些残骸实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球且此种会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球此种会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球且此种会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道危险研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起对珊瑚礁造成破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰较大流星体轨迹全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,