法语助手
  • 关闭
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

们不断重申同样的问题,好象们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


décence, décène, décennal, décennie, décent, décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长地下并且它的孢子(种子)囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现陷入一种反常的逻

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和卫负责人不得不呆一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈底层,而烈士就横尸她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢(种在囊(小袋)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


déchargeur, déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这限于狭

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

过程迫使土著人民入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长地下并且它的孢子(种子)(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈底层,而烈士就横尸她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押戈布斯坦监狱的囚犯被投入禁闭室关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月;piégé困;torturé折磨;détenu拘留者,监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné拘留的,拘禁的,关押的,软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属此类是因为它生长在地下并且它的孢(种在囊(小的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有,而且往往难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

东正处在一个暴力的性循环

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

关在“金色笼的妇女的困境,属另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

关在一间牢房里,每天晚上都始终蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注监禁在以色列监狱大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常关起来,护照扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长并且它的孢子(种子)囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈底层,而烈士就横尸她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


déclore, déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,