Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这有高地上最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动定子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄,营寨,作了十二族的族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中的80%以上的定居者将圈在隔离墙。
将有大约15个社区中的50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们
拆毁帐篷、破坏大片草地和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋
;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高地上最后一片。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动定子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄,营寨,作了十二族的族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中的80%以上的定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中的50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草地和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高地上最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动定子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄,营寨,作了十二族的族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中的80%以上的定居者将圈隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中的50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53住房,其中44
有人居住,9
建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草地和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿
旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些
Rustaq的流离失所者住
当地的空余或特意空出来的房屋里;那些
Faizabad的流离失所者不是住
公共建筑物中就是与当地人一起住或住
临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高地上最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动定子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄,营寨,作了十二族的族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中的80%以上的定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中的50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢,
中44幢有人居
,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草地和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要宿在旷野或属于当地人
宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者
在当地的空余或特意空出来的
屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是
在公共建筑物中就是与当地人一
或
在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动定子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄,营寨,作了十二族的族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用
面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中的80%以的定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中的50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当人住宅场
的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当
的空余或特意空出来的房
里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当
人一起住或住在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高地上最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动定子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子名字,照着他们
村庄,营寨,作了十二族
族
。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
重点是将土地转为私人使用、
期租赁以及扩大私人用地面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中80%以上
定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中
50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草地和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病能力进行
分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度
限制使用所需采取
措施,以及封闭使用转基因生物时
其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地
户外;那些在Rustaq
流离失所者住在当地
空余或特意空出来
房屋里;那些在Faizabad
流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高地最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子名字,照着他们
村庄,营寨,作了十二族
族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个居点中
80%以
居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中
50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草地和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病能力进行
分类,并确
了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度
限制使用所需采取
措施,以及封闭使用转基因生物时
其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地
户外;那些在Rustaq
流离失所者住在当地
空余或特意空出来
房屋里;那些在Faizabad
流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高上最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动定子,转子硅钢圆片,电
风罩,微电
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄,营寨,作了十二族的族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土转为私
使
、长期租赁以及扩大私
面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中的80%以上的定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中的50 000多巴勒斯坦。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大片草
和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养
实施程序时为不同程度的限制使
所需采取的措施,以及封闭使
转基因生物时的其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的主要住宿在旷野或
于当
住宅场
的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当
的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当
一起住或住在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适于农
行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高地上最一
葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
动
定子,转子硅钢
,
风罩,微
薄板
壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄,营寨,作了十二族的族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革的重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,大约73个定居点中的80%以上的定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有大约15个社区中的50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏大草地和一个羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
适用于农行业、装饰行业、制药
械行业、
壳
柜加工等行业。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。