法语助手
  • 关闭
动词变位提示:efface能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

取消了与中铝全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

,淡忘一切!

Son succès efface le mien.

成功使黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存一切,都不会随着淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在地域边界和缩小人民之实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶,毁灭我们儿童生命恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲政治经济联盟并未擦去成员国显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

一笑并未完消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

球化正消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡的回忆。们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

,或者,情就在这里,去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使黯然

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都会随着时间淡泊或

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

们必须停止这个邪恶的,毁灭们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的记忆随着时的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不会随着时淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪的记忆随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行的随着时间的流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集中储存的一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶的,毁灭我们儿童的生命的恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲的政治经济联盟并未擦去成员国的显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,
动词变位提示:efface可能是动词effacer变位形式

n. f.
橡皮 法 语 助手

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝全部安排。

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正抹杀社会和资本区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千又算什么,既然片刻间便被

On efface tout et on recommence.

〈口语〉我们全部推翻, 从

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀!

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不不去。

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

Son succès efface le mien.

成功使黯然失色

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存一切,都不会随着时间淡泊或消失

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间实际距离。

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我们必须停止这个邪恶,毁灭我们儿童生命恶性循环。

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国现象必将增多。

Comme preuve, on peut citer l’Europe où l’union économique et politique n’efface pas le caractère distinct de ses membres.

为了证明,我们以欧洲为例。欧洲政治经济联盟并未擦去成员国显著特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 efface 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


eep, éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur,