Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于的国家或薄弱国家。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其一样,失
的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这面,
们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内
的不同
区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失
的风险全部由债务人承担相比,
确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机等坐满了人才起飞,如此就
等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给
权人,因此与失败的风险全部由
务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营败,很大部分的损
风险一般将分配给债权人,因此与
败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方,
败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,旦债务人经营
败,很大部分的损
风险
般将分配给债权人,因此与
败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失败的恐怖主浪潮竭力继
的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界方一样,失
的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内
的不同
区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失
的风险全部由债务人承担相比,
确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
包括(但不限于)所谓的陷于
溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击
关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于
政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属担保的放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方,
回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给
权人,因此与失败的风险全部由
人承担相比,
确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临,
人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世界其他地方一样,失败的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,他们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失败,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失败的风险全部由债务人承担相比,他确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États « faibles ou en déconfiture ».
这包括(但不限于)所谓的陷于溃的国家或薄弱国家。
Air Madagascar est en pleine déconfiture et nous avons appris que seuls les avions pleins peuvent décoller, ça peut durer quelques jours.
马达加斯加航空公司已频临破产,听人说飞机要等坐满了人才起飞,如此就要等上好几天。
Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.
像在世地方一样,失
的恐怖主义浪潮竭力继续实施的偶尔和令人惊奇的袭击无关紧要。
À cet égard, ils ont rappelé qu'après une guère civile ayant duré 14 ans, le Libéria était un État en pleine déconfiture alors que trois factions belligérantes étaient maîtres de différentes parties de Monrovia et de l'intérieur du pays.
在这方面,们回顾说,在长达14年的内战结束时,利比里亚成了一个完全处于无政府状态的国家,交战的三派控制着蒙罗维亚和内地的不同地区。
Vu qu'en général, les opérations de prêt non garanties confèrent au créancier une part importante du risque de perte en cas de déconfiture du débiteur, celui-ci peut assurément être plus enclin à prendre des risques qu'il ne le serait s'il lui fallait assumer tous les risques d'une faillite.
如属无担保的放款交易,一旦债务人经营失,很大部分的损失风险一般将分配给债权人,因此与失
的风险全部由债务人承担相比,
确实会更倾向于冒险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。