法语助手
  • 关闭
n. f.
分心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考虑分散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“部分或全部取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充分自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立宪分权”体制典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和分权方面政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门实行了权力下放),因此,更迫切需要增强司法体制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放和分散化开始,国家家庭综合发展系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定标准职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

该局织和管理应以效率、分权和多样性为标准,并应提供及时、充分、高服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力主要目标是实现安全,恢复非共和国各省经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关分散和分权关键政策文件强调,要把职能部委方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级分散机构、下放权力和实行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当局发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以及权力转移方面努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当局发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全部门办法或讨论权力下放,分权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族参与提供了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,分散已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总部分别转移到兼具技术和方案职能区域“联合国心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目是:打击腐败,改革司法体制,通过权力下放和权力分散改革公共管理机构以及以复员工作为心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施是为了避免地方政府官员任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放和分权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非趋势以及非洲情况改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
分心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
反义词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation分散;centralisation集中;rationalisation合理化;réorganisation重新组织, 改组;concentration集中,集结,;désorganisation;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考虑分散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“部分或全部取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充分的自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立宪分权”制的典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和分权方面的政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门实行了权力下放),因此,更迫切需要增强司法制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放和分散化的开始,国家家庭综合发展系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定标准的职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

该局的组织和管理应以效率、分权和多样性为标准,并应提、充分、高质量的服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力的主要目标是实现安全,恢复中非共和国各省的经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关分散和分权的关键政策文件强调,要把职能部委的方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级分散机构、下放权力和实行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的发展,有候有助于建立包容性的参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以权力转移方面的努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源的控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的发展,有候有助于建立包容性的参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全部门办法或讨论权力下放,分权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族的参与提了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,分散已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总部分别转移到兼具技术和方案职能的区域“联合国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目的是:打击腐败,改革司法制,通过权力下放和权力分散改革公共管理机构以以复员工作为中心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施是为了避免地方政府官员的任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有间进行辩论,以仔细审查权力下放和分权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化的趋势以非洲情况的改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后的社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
分心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
反义词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation分散;centralisation集中;rationalisation合理化;réorganisation重新组织, 改组;concentration集中,集结,;désorganisation瓦解,解体;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考虑分散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“分或全取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充分的自主权,使其能够其职责,因此均可谓“立宪分权”体制的典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助门伙伴有效参与权力下放和分权方面的策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了管理(国家对服务门实了权力下放),因此,更迫切需要增强司法体制,从而使法院能够监督门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着权力下放和分散化的开始,国家家庭综合发展系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定标准的职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

该局的组织和管理应以效率、分权和多样性为标准,并应提供及时、充分、高质量的服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力的主要目标是实现安全,恢复中非共和国各省的经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关分散和分权的关键策文件强调,要把职能委的方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级分散机构、下放权力和实决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

治权力的转移府权力下放、地方和城市局的发展,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现土著施框架,以及权力转移方面的努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源的控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

治权力的转移府权力下放、地方和城市局的发展,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全门办法或讨论权力下放,分权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族的参与提供了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,分散已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总分别转移到兼具技术和方案职能的区域“联合国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项动计划,其目的是:打击腐败,改革司法体制,通过权力下放和权力分散改革公共管理机构以及以复员工作为中心进军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施是为了避免地方府官员的任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有时间进辩论,以及仔细审查权力下放和分权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化的趋势以及非洲情况的改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后的社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
分心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation分散;centralisation集中;rationalisation合理化;réorganisation重新组织, 改组;concentration集中,集结,;désorganisation瓦解,解体;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考虑分散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“部分或全部取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充分的自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立宪分权”体制的典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和分权方面的政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门行了权力下放),因此,更迫切需要增强司法体制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放和分散化的开始,国家家庭综合发展系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定准的职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

该局的组织和管理应以效率、分权和多样性为准,并应提供及时、充分、高质量的服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力的主要目现安全,恢复中非共和国各省的经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关分散和分权的关键政策文件强调,要把职能部委的方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级分散机构、下放权力和行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的发展,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以及权力转移方面的努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源的控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的发展,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全部门办法或讨论权力下放,分权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族的参与提供了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,分散已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总部分别转移到兼具技术和方案职能的区域“联合国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目的:打击腐败,改革司法体制,通过权力下放和权力分散改革公共管理机构以及以复员工作为中心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施为了避免地方政府官员的任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放和分权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化的趋势以及非洲情况的改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后的社区、制定并施一项验计划。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
反义词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation散;centralisation集中;rationalisation合理化;réorganisation重新组织, 改组;concentration集中,集结,;désorganisation瓦解,解;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考虑散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“部或全部取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充的自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立权”制的典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和权方面的政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门实行了权力下放),因此,更迫切需要增强制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放散化的开始,国家家庭综合发展系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定标准的职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

该局的组织和管理应以效率、权和多样性为标准,并应提供及时、充、高质量的服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力的主要目标是实现安全,恢复中非共和国各省的经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关散和权的关键政策文件强调,要把职能部委的方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级机构、下放权力和实行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的发展,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以及权力转移方面的努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源的控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的发展,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全部门办法或讨论权力下放,权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族的参与提供了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,散已经通过前地域重新定位,从人口基金纽约总部别转移到兼具技术和方案职能的区域“联合国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目的是:打击腐败,改革制,通过权力下放和权力改革公共管理机构以及以复员工作为中心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施是为了避免地方政府官员的任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放和权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化的趋势以及非洲情况的改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后的社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
分心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
反义词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation分散;centralisation集中;rationalisation合理化;réorganisation重新组织, 改组;concentration集中,集结,;désorganisation瓦解,解体;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考虑分散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“部分或全部取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充分自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立宪分权”体制典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和分权方面政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门实行了权力下放),因此,更迫切需要增强司法体制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放和分散化开始,国家家庭综合发展系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定标准职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

该局组织和管理应以效率、分权和多样性为标准,并应提供及时、充分、高质量服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力主要目标是实现安全,恢复中非共和国各省经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

分散和分权政策文件强调,要把职能部委方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级分散机构、下放权力和实行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当局发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以及权力转移方面努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当局发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全部门办法或讨论权力下放,分权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族参与提供了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,分散已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总部分别转移到兼具技术和方案职能区域“联合国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目是:打击腐败,改革司法体制,通过权力下放和权力分散改革公共管理机构以及以复员工作为中心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施是为了避免地方政府官员任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放和分权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化趋势以及非洲情况改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
反义词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation散;centralisation集中;rationalisation理化;réorganisation重新组织, 改组;concentration集中,集结,;désorganisation瓦解,解体;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考虑散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“部部取消”并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充的自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立宪权”体制的典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和权方面的政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门实行了权力下放),因此,更迫切需要增强司法体制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放散化的开始,国家家庭综系统一直在考虑如何加强其指导作用和制定标准的职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

该局的组织和管理应以效率、权和多样性为标准,并应提供及时、充、高质量的服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力的主要目标是实现安,恢复中非共和国各省的经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关散和权的关键政策文件强调,要把职能部委的方案在所有级别上都纵向结起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在球、区域、国家和地方各级机构、下放权力和实行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以及权力转移方面的努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源的控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力的转移、政府权力下放、地方和城市当局的,有时候有助于建立包容性的参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强部门办法讨论权力下放,权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族的参与提供了机遇,在他们挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,散已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总部别转移到兼具技术和方案职能的区域“联国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目的是:打击腐败,改革司法体制,通过权力下放和权力改革公共管理机构以及以复员工作为中心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施是为了避免地方政府官员的任职情况在12月3日选举前突然生变化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放和权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化的趋势以及非洲情况的改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后的社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
反义词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation;centralisation集中;rationalisation合理化;réorganisation重新组织, 改组;concentration集中,集结,;désorganisation瓦解,解体;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要考权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,国委员会可以命令“部或全部取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立宪权”体制典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和权方面政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门实行了权力下放),因此,更迫切需要增强司法体制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放开始,国家家庭综合发展系统一直在考如何加强其指导作用和制定标准职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

组织和管理应以效率、权和多样性为标准,并应提供及时、充、高质量服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力主要目标是实现安全,恢复中非共和国各省经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关关键政策文件强调,要把职能部委方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级机构、下放权力和实行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以及权力转移方面努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全部门办法或讨论权力下放,权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族参与提供了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总部别转移到兼具技术和方案职能区域“联合国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目是:打击腐败,改革司法体制,通过权力下放和权力改革公共管理机构以及以复员工作为中心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取项措施是为了避免地方政府官员任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放和权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化趋势以及非洲情况改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,
n. f.
心, 不专心, 心不在焉 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
反义词:
centralisation,  concentration
联想词
décentralisation散;centralisation集中;rationalisation合理化;réorganisation重新织, 改;concentration集中,集结,;désorganisation瓦解,解体;structuration构造;simplification简化;relâchement放松,松弛;formalisation形式化;mutualisation共担;

Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).

需要散权力和活动。

Cette disposition est appliquée au Mexique, où la Commission peut ordonner la "déconcentration partielle ou totale" de la fusion.

墨西哥采用这一条款,该国委员会可以命令“部或全部取消”合并。

Ces organes jouissent d'une autonomie suffisante pour remplir dûment leurs fonctions; dans tous les cas, on pourrait parler d'une déconcentration constitutionnelle.

这些机构享有充自主权,使其能够适当履行其职责,因此均可谓“立宪权”体制典范。

L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration.

儿童基金会正在帮助部门伙伴有效参与权力下放和权方面政策辩论。

Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'État) rend plus impérative l'amélioration du système de contrôle juridictionnel de l'Administration.

于以各种形式扩大了行政管理(国家对服务部门实行了权力下放),因此,更迫切需要增强司法体制,从而使法院能够监督行政部门。

Depuis la déconcentration et la décentralisation administratives, le SNDIF est tenu en permanence de consolider son rôle de chef de file et son action normative.

随着行政权力下放散化开始,国家家庭综合发展系统一直在如何加强其指导作用和制定标准职责。

Son organisation et sa gestion sont régis par les critères d'efficacité, de décentralisation et de déconcentration, et ses prestations sont efficientes, suffisantes et de qualité.

织和管理应以效率、权和多样性为标准,并应提供及时、充、高质量服务。

Le principal objectif de ces efforts de déconcentration est d'assurer la sécurité et le retour de l'activité économique dans les provinces de la République centrafricaine.

这些权力下放方面努力主要目标是实现安全,恢复中非共和国各省经济活动。

Les principaux documents directifs concernant la déconcentration et la décentralisation insistent sur la nécessité d'une intégration horizontale des programmes des ministères d'exécution à tous les niveaux.

有关散和关键政策文件强调,要把职能部委方案在所有级别上都纵向结合起来。

Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local.

这些原则主张在全球、区域、国家和地方各级机构、下放权力和实行决策授权。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.

然而,这还取决于在何种程度上纳入现行土著施政框架,以及权力转移方面努力在何种程度上加强土著民族对其土地、领土和资源控制和使用。

La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.

政治权力转移、政府权力下放、地方和城市当发展,有时候有助于建立包容性参与性社会。

Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.

在其他领域,例如水和卫生,办事处正在帮助加强全部门办法或讨论权力下放,权和社会保护。

Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un rôle dans les processus décisionnels.

在地方一级,权力下放和权力转移战略为加强土著民族参与提供了机遇,在他们发挥决策作用方面尤其如此。

Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.

在人口基金,散已经通过前地域司重新定位,从人口基金纽约总部别转移到兼具技术和方案职能区域“联合国中心”。

Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.

柬埔寨启动了一项行动计划,其目是:打击腐败,改革司法体制,通过权力下放和权力改革公共管理机构以及以复员工作为中心进行军队改革。

Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.

采取该项措施是为了避免地方政府官员任职情况在12月3日选举前突然发生变化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放和权法案。

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化趋势以及非洲情况改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.

针对权力下放该计划提议针对那些在保健和卫生事务方面最落后社区、制定并实施一项实验计划。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentration 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté,