法语助手
  • 关闭
v.t.
1. (古罗马时)对…每十抽杀一
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病蔓延破坏力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫要杀、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已得全世界数以百万计遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

体免疫缺损病毒也影响经济部门,劳动力大形减少,消耗了稀有资源,穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成人口的大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病的蔓延破坏了人力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫径的人要杀人、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年人受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽一人
2. 〈引〉,(批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流


常见用法
l'épidémie a décimé la population流人口的量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner,谋;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病的蔓延破坏了人力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫径的人要人、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它能夺去批人的生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年人受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口批死亡对许多已经脆弱的经济怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一能毁灭整代人的灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成人口大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病破坏了人力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫人要杀人、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年人害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计人遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成人口的大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病的蔓延破坏了人力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫径的人要杀人、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年人受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特基金,以消除这一可能灭整代人的灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

们鼓励可持续性伐木做法,以便避免们辽阔的雨林资源枯竭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成人口的大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,使其人民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病的蔓延破坏了人

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫径的人要杀人、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年人受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动人数骤减,社区支离破碎,不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动大形减少,消耗了稀有,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林枯竭

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成人口大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病蔓延破坏了人力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫人要杀人、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦,显示了如果同样原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年人受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计人遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资源枯竭

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成人口的大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病的蔓延破坏了人力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫径的人要杀人、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在-恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年人受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十
2. 〈引〉屠,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝口的流


常见用法
l'épidémie a décimé la population流病造成口的大量死亡

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner,谋;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲的无情地狱之火。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万土著民族于战争和疾病。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其民受尽苦难。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

疾病的蔓延破坏力资源。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这懦夫径的、破坏。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球级,它可能夺去大批的生命。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流病尤其使青年受害。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

关重要的是,我们抗击艾滋病等流病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的遭到毁灭。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭个又个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了个特别基金,以消除这可能毁灭整代的灾祸。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,