Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿多的资金。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿多的资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案也有助于使方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷款数额占总数的40%,达290牙买加
,而男性得到460
牙买加
。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额达到215和对应的垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的增资和向发展中国家提供资金的做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,我国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金的体制需要得到进一步加强,以加快付款,不过,这方面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必要条件,也是“快速付现”等其他安排的必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为具体的拨款和在实地执行真正的减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支付已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿多的资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处东帝
过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案也有助于使方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷款数额占总数的40%,达290万牙买加,而男性得到460万牙买加
。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额达到215万对应的垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的增资向发展中国家提供资金的做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作发展组织的统计,我国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金的体制需要得到进一步加强,以加快付款,不过,这方面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必要条件,也是“快速付现”等其他安排的必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为具体的拨款在实地执行真正的减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支付已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿的资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的案也有助于使
案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷款数额占总数的40%,达290万牙买加,而男性得到460万牙买加
。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额达到215万和对应的垫款
报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
边基金的增资和向发展中国家提供资金的做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,我国在这面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金的体制需要得到进一步加强,以加快付款,不过,这面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必要条件,也是“快速付现”等其他安排的必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为具体的拨款和在实地执行真正的减贫案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很面还取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支付已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
需要每年7亿多美元的资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,一承诺尚未以真正的资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采取具体步骤,克服支
所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案也有助于方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷款数额占总数的40%,达290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
款的少报总额达到215万美元和对应的垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的增资和向发展中国家提供资金的做法,将各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们欢迎捐助国在该会议上对及时支
其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,我国在方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府用发展资金的体制需要得到进一步加强,以加快
款,不过,
方面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索的必要条件,也是“快速
现”等其他安排的必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便
款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把些承诺转变为具体的拨款和在实地执行真正的减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的
个国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿多美元的资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,对发展资金供应方面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
促秘书处和东帝
过渡当局迅速采
步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案也有助于使方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷款数额占总数的40%,达290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额达到215万美元和对应的垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的增资和向发展中国家提供资金的做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金的制需要得到进一步加强,以加快付款,不过,这方面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必要条件,也是“快速付现”等其他安排的必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为的拨款和在实地执行真正的减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支付已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿多美元资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾是,这一承诺尚未以真正
资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临
任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前培训方案也有助于使方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到贷款
额
40%,达290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款少报
额达到215万美元和对应
垫款多报
额为相同
额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金增资和向发展中国家提供资金
做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议对及时支付其认捐表明
承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织统计,我国在这方面
开支在国民生产
值中
比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金体制需要得到进一步加强,以加快付款,不过,这方面
情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿必要条件,也是“快速付现”等其他安排
必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家吸收能力是发放现有援助
障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项情况,并提供关于为兑现资金而在进
双边谈判
最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为具体拨款和在实地执
真正
减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新机制中设有各种保障,但很多方面还取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效援助、支付已承诺
资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨
挑战
这个国家取得进展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
需要每年7亿多美元
资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾,
一承诺尚未以真正
资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临
任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预
负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前培训方案也有助于使方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制业,妇女得到
贷款数额占总数
40%,达290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
使付款
少报总额达到215万美元和对应
垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金增资和向发展中国家提供资金
做法,将使各国得以把承诺转变
为实际
果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织统计,我国在
方面
开支在国民生产总值中
比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金体制需要得到进一步加强,以加快付款,不过,
方面
情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录提出索偿
必要条件,也
“快速付现”等其他安排
必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但,欧盟代表指出,发展中国家
吸收能力
发放现有援助
障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项情况,并提供关于为兑现资金而在进行
双边谈判
最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把些承诺转变为具体
拨款和在实地执行真正
减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新机制中设有各种保障,但很多方面还取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效援助、支付已承诺
资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨
挑战
个国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这年7亿多美元的资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案也有助使方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷款数额占总数的40%,达290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额达到215万美元和对应的垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的增资和向发展中国家提供资金的做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,我国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金的体制得到进一步加强,以加快付款,不过,这方面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必条件,也是“快速付现”等其他安排的必
条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在把这些承诺转变为具体的拨款和在实地执行真正的减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还取决国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支付已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿多美元的。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展应方面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采取具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案也有助于使方案变得更为有效。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所付工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,得到的贷款数额占总数的40%,达290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额达到215万美元和对应的垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基的增
和向发展中国家提
的做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,我国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展的体制需要得到进一步加强,以加快付款,不过,这方面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必要条件,也是“快速付现”等其他安排的必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提关于为兑现
而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为具体的拨款和在实地执行真正的减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还取决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有效的援助、支付已承诺的并提
其他
源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela représente le déboursement de plus de 700 millions de dollars par an.
这需要每年7亿多美元的资金。
Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常的拖延感到关切。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处和东帝过渡当局迅速采
具体步骤,克服支付所面临的任何障碍。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
发放贷款前的培训方案也有助于使方案变更为有
。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
政期间所付工作人员离职的费用记作经常支出。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女到的贷款数额占总数的40%,达290万牙买加元,而男性
到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款的少报总额达到215万美元和对应的垫款多报总额为相同数额。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的增资和向发展中国家提供资金的做法,将使各国以把承诺转变成为实际成果。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支付其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作和发展组织的统计,我国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用发展资金的体制需要到进一步加强,以加快付款,不过,这方面的情况正在改善。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必要条件,也是“快速付现”等其他安排的必要条件。
Toutefois le représentant de l'Union européenne a souligné que la capacité d'absorption des pays en développement représente un obstacle au déboursement de l'aide disponible.
但是,欧盟代表指出,发展中国家的吸收能力是发放现有援助的障碍。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐款项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单发出具体采购订单,以便付款。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为具体的拨款和在实地执行真正的减贫方案。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还决于国内经济政策。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有的援助、支付已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。