Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技术为基础的地震监测网络。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资
,
须保证计划要与在执行计划期间可能得到的资
相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基的框架内拨给妇女体育
的资
,将建议设立国家发展妇女体育基
作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行的包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并为其定维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事的、根据自身资源和专门知识确定规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府和其他利益攸关方内部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球位系统
位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可能得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确
各大区分配给每个下属
关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行的单项活包括在亚美尼亚安装
实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并为其
维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计
在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源专门知识确
规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府
其他利益攸关方内部
之间的信息共享的全球性的信息交换
制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可能得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发基金的框架内拨给妇
活
的资金,将建议设立国家发
妇
基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行的单项活包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并为其定维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源和专门知识确定规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府和其他利益攸关方内部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技术为基础地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资金,
保证计划要与在执行计划期间可能得到
资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金框架内拨给妇女体育活
资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关
份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行活
包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并为其定维
软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU
全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做目标是,在维持侧重于当地优先事
、根据自身资源和专门知识确定规模
、以当地语文运作
地方节点
同时,建立一个促进各区域、各国政府和其他利益攸关方内部和之间
信息共享
全球性
信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球系统
术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可能得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确
各大区分配给每个下属机关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行的单项活包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥
能并为其
维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源和专门知识确规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府和其他利益攸关方内部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设了以全球定位系统定位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资金,但必须保
要与在执行
期间可能得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在发展体育基金的框架内拨给妇女体育活
的资金,将建议设立
发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期行的单项活
包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并为其定维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠
算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全
研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源和专门知识确定规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促各区域、各
政府和其他利益攸关方内部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已计了以全球定位系统定位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可能得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在家发展体育基金的框
给妇女体育活
的资金,将建议
家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期家进行的单项活
包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并为其定维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全
研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源和专门知识确定规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建一个促进各区域、各
政府和其他利益攸关方
部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可
得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行的单项活包括在
安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效
并为其定维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源和专门知识确定规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府和其他利益攸关方内部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能员更多资金,但必须保证计划要与
执行计划期间可能得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活
的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属
关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
转型期国家进行的单项活
包括
亚美尼亚安装
实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并为其定维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算
俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源
专门知识确定规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府
其他利益攸关方内部
之间的信息共享的全球性的信息交换
制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球位
位技术为基础的地震监测网络。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可
得到的资金相称。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确
各大区分配给每个下属机关的份额。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行的单项活包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳
为其
维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当地优先事项的、根据自身资源和专门知识确规模的、以当地语文运作的地方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府和其他利益攸关方内部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。