Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政策。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物没
往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出、驱逐、引渡、“移交”或在边
拒绝入
。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者以不人道和侮辱性的方式驱逐出
,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出、引渡、驱离、押解出
、推回、拒予入
和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和当局在全
范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人逐阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两暂停
逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括逐出境、
逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们了
政暂停,以停止对他们的
逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些逐
为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波逐
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的
起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结是,一方面奋起反抗的奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最悲剧性的例子之一
将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映这个实体的种族主义和犹太复国主义性质,这个实体
建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们的逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果,一方面奋起反抗的奴隶被驱逐,另一方面触发
其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导奉行驱逐阿塞拜疆
的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物没
往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是了煽动胡图
用暴力对付图西
。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最性的例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们的驱逐,使他们的案件能够出于道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者以不
道和侮辱性的方式驱逐出境,全然不顾他们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主义和犹复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军囚犯,他们的放逐地点和所受命运,则无
知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆实施的最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏领导人奉行
阿塞拜疆人的政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
们还两次申请暂停
。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时们的父母已死,或因反对
而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制们的群体的后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括出境、
、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
们申请了行政暂停,以停止对
们的
,使
们的案件能够出于人道主
理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式出境,全然不顾
们的法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体的种族主和犹太复国主
性质,这个实体是建筑在破坏和
的基础上的。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近的词包括:例如递解出境、引渡、离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其13名军人囚犯,
们的放
地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗的奴隶被,另一方面触发了其
加勒比国家的奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚的那块土地上的阿塞拜疆人实施的最新一波行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强驱逐他们
群体
后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们驱逐,使他们
案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强执行将非法移民递解出境
作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒体很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性方式驱逐出境,全然不顾他们
法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实体种族主义和犹太复国主义性质,这个实体是建筑在破坏和驱逐
基础上
。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家
奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚那块土地上
阿塞拜疆人实施
最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人政策。
La confiscation de biens allait souvent de pair avec la déportation forcée.
财物被没往往与迫迁连在一起。
En outre, à deux reprises, ils ont demandé un sursis pour empêcher leur déportation.
他们还两次申请暂停驱逐。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”问题。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行驱逐出境罪还不够。
67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.
所有这些指控都是为了煽动胡图人用暴力对付图西人。
Plusieurs organisations ont fait des déclarations sur les suites de la déportation de leurs communautés.
几个组织还就强制驱逐他们后果作了发言。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.
这包括驱逐出境、驱逐、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。
L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.
最为悲剧性例子之一是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Ils ont présenté une demande de sursis administratif pour arrêter la déportation et permettre l'étude du cas humanitaire.
他们申请了行政暂停,以停止对他们驱逐,使他们
案件能够出于人道主义理由做出复议。
Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.
坦桑尼亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境作业。
Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.
媒很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不人道和侮辱性方式驱逐出境,全然不顾他们
法律地位如何。
Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.
这反映了这个实种族主义和犹太复国主义性质,这个实
是建筑在破坏和驱逐
基础上
。
Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.
概念相近词包括:例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。
Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.
至于其他13名军人囚犯,他们放逐地点和所受命运,则无人知晓。
Cette destruction avait abouti à la déportation des esclaves rebelles puis à l'extension des rébellions d'esclaves dans d'autres pays des Caraïbes.
其结果是,一方面奋起反抗奴隶被驱逐,另一方面触发了其他加勒比国家
奴隶起来反抗。
Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.
这是针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美尼亚那块土地上
阿塞拜疆人实施
最新一波驱逐行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。