La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
尽可能防止官僚主
,
基金非政治化。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
尽可能防止官僚主
,
基金非政治化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不
使津巴布韦
粮食援助政治化,而
使它非政治化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重,我们需
继续使司法问题非政治化。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程必须非政治化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
非政府组织应当承认减贫战略文件有助于关于发展
讨论非政治化。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一、非政治化和团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了减少遴选进程政治色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国另一个重
方面
需
使政府机构和司法体系非政治化。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须使这个问题非政治化。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受政治因素影响大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查非政治化,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、非政治化法律框架
推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以非政治化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到政治对话框架内,而军队在多数情况下则非政治化。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不
把这一问题与政治挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁为了使问题非政治化,
重点放在需
处理
实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持核能讨论“非政治化”
努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作使这一问题非政治化,
促进索马里
和平与和解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
和实效
为了实现司法
非政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是使津巴布韦
粮食援助
化,而是使它
化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要是,我们需要继续使司法问题
化。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除因素
影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程必须化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展
讨论
化。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一、
化和团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了减少遴选进程色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
国
另一个重要方面是需要使
府机构和司法体系
化。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须使这个问题化。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受因素影响
大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查化,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、化
法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到对话
框架内,而军队在多数情况下则
化。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不要把这一问题与
挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是为了使问题化,并将重点放在需要处理
实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“化”
努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将使这一问题化,并促进索马里
和平与和解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
和实效是为了实现司法
化。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主,并将基金非政治化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是使津巴布韦
粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要是,我们需要继续使司法问题非政治化。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程必须非政治化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
非政府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展讨论非政治化。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制一个统一
、非政治化和团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了减少遴选进程政治色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国另一个重要方面是需要使政府机构和司法体系非政治化。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须使这个问题非政治化。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受政治因素影响大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查非政治化,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、非政治化法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以非政治化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到政治对话框架内,而军队在多数情况下则非政治化。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不要把这一问题与政治挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是为了使问题非政治化,并将重点放在需要处理实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“非政治化”努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将使这一问题非政治化,并促进索马里和平与和解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
和实效是为了实现司法
非政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金政治化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是使津巴布韦
粮食援助政治化,而是使它
政治化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要是,我们需要继续使司法问题
政治化。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程政治化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
政府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展
讨论
政治化。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一、
政治化和团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了减少遴选进程政治色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国另一个重要方面是需要使政府机构和司法体系
政治化。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,使这个问题
政治化。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受政治因素影响大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,实现同伴相互审查
政治化,
从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、政治化
法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以政治化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到政治对话框架内,而军队在多数情况下则
政治化。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不要把这一问题与政治挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是为了使问题政治化,并将重点放在需要处理
实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“政治化”
努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将使这一问题政治化,并促进索马里
和平与和解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
和实效是为了实现司法
政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金非政治化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是使津巴布韦
粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样要
是,我们需要继续使司法问题非政治化。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需代化和消除政治因素
影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程必须非政治化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
非政府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展讨论非政治化。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一、非政治化和团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了减少遴选进程政治色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国另一个
要方面是需要使政府机构和司法体系非政治化。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须使这个问题非政治化。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受政治因素影响大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须同伴相互审查
非政治化,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、非政治化法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以非政治化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到政治对话框架内,而军队在多数情况下则非政治化。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不要把这一问题与政治挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是为了使问题非政治化,并将点放在需要处理
际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“非政治化”努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将使这一问题非政治化,并促进索马里和平与和解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
和
效是为了
司法
非政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金非。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是使津巴布韦
粮食援助
,而是使它非
。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要是,我们需要继续使司法问题非
。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代消除
因素
影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程必须非。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
非府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展
讨论非
。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一、非
文件做出努力
代表
表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了减少遴选进程色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
国
另一个重要方面是需要使
府机构
司法体系非
。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须使这个问题非。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受因素影响
大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查非
,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、非法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以非方式进行讨论,美国代表
希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个体再次回到
对话
框架内,而军队在多数情况下则非
。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不要把这一问题与
挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是为了使问题非,并将重点放在需要处理
实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“非”
努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将使这一问题非,并促进索马里
平与
解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
实效是为了实现司法
非
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金非政治化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是
津巴布韦
粮食援助政治化,而是
它非政治化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要是,我们需要继续
司法问题非政治化。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政治因素影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认,核证进程必须非政治化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
非政府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展讨论非政治化。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些制定一个统一
、非政治化和团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第,
减少遴选进程
政治色
,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国另一个重要方面是需要
政府机构和司法体系非政治化。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须这个问题非政治化。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受政治因素影响大学也会
能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查非政治化,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、非政治化法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今止,一直以非政治化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到政治对话框架内,而军队在多数情况下则非政治化。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不要把这一问题与政治挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是问题非政治化,并将重点放在需要处理
实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“非政治化”努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将这一问题非政治化,并促进索马里
和平与和解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认,创建高等司法委员会
目
和实效是
实现司法
非政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金非政治。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是使津巴布韦
粮食援助政治
,而是使它非政治
。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要是,我们需要继续使司法问题非政治
。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代除政治因素
影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程必须非政治。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
非政府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展讨论非政治
。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一、非政治
团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了减少遴选进程政治色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国另一个重要方面是需要使政府机构
司法体系非政治
。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须使这个问题非政治。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受政治因素影响大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查非政治
,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、非政治法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以非政治方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到政治对话框架内,而军队在多数情况下则非政治
。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
因此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事具体方面,不要把这一问题与政治挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是为了使问题非政治,并将重点放在需要处理
实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“非政治”
努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将使这一问题非政治,并促进索马里
平与
解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
实效是为了实现司法
非政治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金非政化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们目
不是使津巴布韦
粮食援助政
化,而是使它非政
化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要是,我们需要继续使司法问题非政
化。
Le système d'enseignement doit d'urgence être modernisé et dépolitisé.
教育体制急需实现现代化和消除政影响。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组认为,核证进程必须非政化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
非政府组织应当承认贫战略文件有助于将关于发展
讨论非政
化。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一、非政
化和团结
文件做出努力
代表团表示感谢。
En deuxième lieu, les candidatures devraient être examinées par une instance neutre afin de dépolitiser le processus de sélection.
第二,为了少遴选进程
政
色彩,应由一个中立机构筛选候选人。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
国
另一个重要方面是需要使政府机构和司法体系非政
化。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无论如何,必须使这个问题非政化。
Une université mieux gérée et dépolitisée serait aussi en ce sens un atout précieux à long terme.
成立运作良好,不受政影响
大学也会为能力建设作出宝贵而长期
贡献。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查非政
化,必须从技术角度进行客观
审查。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、非政化
法律框架是推动南南能源贸易
关键。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以非政化方式进行讨论,美国代表团希望继续以此方式进行讨论。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到政对话
框架内,而军队在多数情况下则非政
化。
Le Conseil engage donc les parties à amorcer d'authentiques négociations afin de régler des aspects concrets de la question, et à la dépolitiser.
此,安理会敦促双方开展真诚谈判以解决此事
具体方面,不要把这一问题与政
挂钩。
La désignation d'un Directeur général temporaire vise à dépolitiser le dossier et à mettre l'accent sur les problèmes pratiques qui doivent être résolus.
任命一名临时总裁是为了使问题非政化,并将重点放在需要处理
实际问题上。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨论“非政化”
努力。
L'expert indépendant a indiqué aux dirigeants somaliens qu'à son avis pareille entreprise dépolitiserait le débat et contribuerait au processus de paix et de réconciliation en Somalie.
独立专家向索马里各派领导人表示,他相信,这项工作将使这一问题非政化,并促进索马里
和平与和解进程。
15 L'État partie conclut que l'instauration du Conseil supérieur de la justice a comme but et pour effet de dépolitiser les nominations au sein du pouvoir judiciaire.
15 缔约国认为,创建高等司法委员会目
和实效是为了实现司法
非政
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。