法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯破, 被撕, 被撕碎
chemise déchirée扯破衬衫
muscle déchiré 肌肉

2. 〈转义〉万分悲痛, 心痛欲

3. 〈转义〉被分
义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé,破碎;abîmé坏;cassé被打碎, 被弄碎;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜;éclaté;enlevé演得精彩;plié, 倾向, 爱好;déchirure缝,口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

衣服撕破了好几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几气球上掉到海洋深渊。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

大衣被扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为了重建我国因战争而四分五社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗耳朵总是要被撕

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平行进彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人比率通常与陷于冲突国家有关。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部武装冲突也造成了保健基础设施有形破坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎家庭痛不欲生母亲和荡然无存生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕挑战后,刚果已千疮百孔,四分五

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义破坏了战患国家重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷侧面显然被试逃跑难民撕破

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过地方靠心脏,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五,该大陆给人一种正在漫无目漂流形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯破的, 被撕的, 被撕碎的
chemise déchirée扯破的衬衫
muscle déchiré 的肌肉

2. 〈转义〉万的, 心

3. 〈转义〉被
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé的,破碎的;abîmé坏;cassé被打碎的, 被弄碎的;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜的;éclaté;enlevé演得精彩的;plié折的, 倾向, 爱好;déchirure缝,口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

他的衣服撕破了好几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从的气球上掉到海洋的深渊。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

我的大衣被扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为了重建我国因战争而四的社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

的社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人的比率通常与陷于的国家有关。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部的武装也造成了保健基础设施的有形破坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭生的母亲和荡然无存的生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕的挑战后,刚果已千疮百孔,四

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义破坏了战患国家的重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷的侧面显然被试图逃跑的难民撕破

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过的地方靠近心脏,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于区域的成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经的社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装,该大陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 扯破的, 的, 撕碎的
chemise déchirée扯破的衬衫
muscle déchiré 的肌肉

2. 〈转义〉万悲痛的, 心痛欲

3. 〈转义〉
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé的,破碎的;abîmé坏;cassé打碎的, 弄碎的;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜的;éclaté;enlevé演得精彩的;plié折的, 倾向, 爱好;déchirure缝,口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

他的衣服撕破了好几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几的气球上掉到海洋的深渊。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

我的大衣扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为了重建我国因战争而四的社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

冲突的社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人的比率通常与陷于冲突的国家有关。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部的武装冲突也造成了保健基础设施的有形破坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭痛不欲生的母亲和荡然无存的生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕的挑战后,刚果已千疮百孔,四

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义破坏了战患国家的重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷的侧面显然试图逃跑的难民撕破

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过的地方靠近心脏,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域的成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经的社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而,该大陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯破, 被撕裂, 被撕碎
chemise déchirée扯破衬衫
muscle déchiré 撕裂肌肉

2. 〈转义〉万分悲痛, 心痛欲裂

3. 〈转义〉被分裂
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé断裂,破碎;abîmé坏;cassé被打碎, 被弄碎;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté;éclaté爆裂;enlevé演得精彩;plié, 倾向, 爱好;déchirure裂缝,裂口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

衣服撕破了好几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋深渊。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

大衣被扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为了国因战争而四分五裂社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗耳朵总是要被撕裂。

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分裂社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人比率通常与陷于冲突国家有关。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部武装冲突也造成了保健基础设施有形破坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

看到了支离破碎家庭痛不欲生母亲和荡然无存生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义破坏了战患国家与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷侧面显然被试图逃跑难民撕破

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过地方靠近心脏,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域成员国而言尤为要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给人一种正在漫无目漂流形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯破的, 被撕裂的, 被撕碎的
chemise déchirée扯破的衬衫
muscle déchiré 撕裂的肌肉

2. 〈转义〉万分悲痛的, 心痛欲裂的

3. 〈转义〉被分裂的
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé断裂的,破碎的;abîmé坏;cassé被打碎的, 被弄碎的;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜的;éclaté爆裂;enlevé演得精彩的;plié折的, 倾向, 爱好;déchirure裂缝,裂口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

的衣服撕破了好处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

们也有数百破裂的气球上掉到海洋的深渊。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

我的大衣被扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为了重建我国因战争而四分五裂的社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕裂。

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分裂的社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人的比率通常与陷于冲突的国家有关。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部的武装冲突也造成了保健基础设施的有形破坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭痛不欲生的母亲和荡然无存的生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕的挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义破坏了战患国家的重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷的侧面显然被试图逃跑的难民撕破

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过的地方靠近心脏,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域的成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯破, 被撕裂, 被撕碎
chemise déchirée扯破
muscle déchiré 撕裂肌肉

2. 〈转义〉万分悲痛, 心痛欲裂

3. 〈转义〉被分裂
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé断裂,破碎;abîmé坏;cassé被打碎, 被弄碎;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜;éclaté爆裂;enlevé演得精彩;plié, 倾向, 爱好;déchirure裂缝,裂口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

衣服撕破了好几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋深渊。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

大衣被扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为了重建我国因战争而四分五裂社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗耳朵总是要被撕裂。

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

往和平行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分裂社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人常与陷于冲突国家有关。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部武装冲突也造成了保健基础设施有形破坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎家庭痛不欲生母亲和荡然无存生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义破坏了战患国家重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷侧面显然被试图逃跑难民撕破

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过地方靠近心脏,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给人一种正在漫无目漂流形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯的, 被裂的, 被碎的
chemise déchirée的衬衫
muscle déchiré 裂的肌肉

2. 〈转义〉万分悲痛的, 心痛欲裂的

3. 〈转义〉被分裂的
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé断裂的,碎的;abîmé坏;cassé被打碎的, 被弄碎的;arraché开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜的;éclaté爆裂;enlevé演得精彩的;plié折的, 倾向, 爱好;déchirure裂缝,裂口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

他的衣服好几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

的信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从的气球上掉到海洋的深

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

年迈、袖口,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

我的大衣被

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为重建我国因战争而四分五裂的社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被裂。

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分裂的社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人的比率通常与陷于冲突的国家有关。

Il a déchiré une lettre.

一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部的武装冲突也造成保健基础设施的有形坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到支离的家庭痛不欲生的母和荡然无存的生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕的挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义战患国家的重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷的侧面显然被试图逃跑的难民

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过的地方靠近心脏,打穿肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域的成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯破的, 被撕裂的, 被撕碎的
chemise déchirée扯破的衬衫
muscle déchiré 撕裂的肌肉

2. 〈转义〉万分悲痛的, 心痛欲裂的

3. 〈转义〉被分裂的
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé断裂的,破碎的;abîmé坏;cassé被打碎的, 被弄碎的;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜的;éclaté爆裂;enlevé演得精彩的;plié折的, 倾向, 爱好;déchirure裂缝,裂口;coincé;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

他的衣服撕破了好几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝

Mon manteau s'est déchiré.

我的大衣被扯破

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为了重建我国因战争而四分五裂的社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕裂。

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分裂的社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊的比率通常与陷于冲突的国家有关。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部的武装冲突也造成了保健基础设施的有形破坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭欲生的母亲和荡然无存的生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕的挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义破坏了战患国家的重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷的侧面显然被试图逃跑的难民撕破

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过的地方靠近心脏,打穿了肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域的成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说实现和解从来都是轻而易举或一帆风顺的。

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给一种正在漫无目的漂流的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,
动词变位提示:déchiré可能是动词déchirer变位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯的, 被撕裂的, 被撕碎的
chemise déchirée的衬衫
muscle déchiré 撕裂的肌肉

2. 〈转义〉万分悲痛的, 心痛欲裂的

3. 〈转义〉被分裂的
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé断裂的,碎的;abîmé坏;cassé被打碎的, 被弄碎的;arraché撕开;ravagé蹂躏;dévasté荒芜的;éclaté爆裂;enlevé演得精彩的;plié折的, 倾向, 爱;déchirure裂缝,裂口;coincé搁浅;

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

他的衣服几处。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

的信函和碎片风中凌乱。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从的气球上掉到海洋的

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

亲年迈、袖口,绝不丢人。

Mon manteau s'est déchiré.

我的大衣被

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有这些努力都是为重建我国因战争而四分五裂的社会结构。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕裂。

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分裂的社会必须治愈。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人的比率通常与陷于冲突的国家有关。

Il a déchiré une lettre.

一封信。

En outre, les infrastructures sanitaires ont beaucoup pâti des conflits armés qui ont déchiré le pays.

此外,内部的武装冲突也造成保健基础设施的有形坏。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到支离的家庭痛不欲生的母亲和荡然无存的生计。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

经过这些可怕的挑战后,刚果已千疮百孔,四分五裂。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主义战患国家的重建与稳定。

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷的侧面显然被试图逃跑的难民

L'autopsie aurait montré que la balle était passée près du cœur et avait déchiré un poumon.

据说尸体解剖表明,子弹穿过的地方靠近心脏,打穿肺部。

Cela est particulièrement important pour les États situés dans des régions déchirées par des conflits.

这对于冲突区域的成员国而言尤为重要。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给人一种正在漫无目的漂流的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchiré 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


déchiqueter, déchiqueteur, déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage,