Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有事责任,而是被作为受害者对待。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,须为其董事长或其他高级官员的非法行为而负
事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有事责任,条件是他的法
代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数法制度中,
或其他组织可能按照环保法而承担
事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有事责任,条件是受害人法
代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有责任,而
被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董
长或其
高级官员的非法行为而负
赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有责任,条件
的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其组织可能按照环保法而承担
赔偿责任,并对那些以其名义行
的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有责任,条件
受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不被认为
有
事责任,
是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的非法行为
事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可有
事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度,一公司或其他组织可能按照环保法
承担
事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能有
事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为
董事长或
高级官员的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
犯仅在受害人提起诉讼时可负有刑事责任,条件是
的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以
名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅受害人提
讼时可负有刑事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要
。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及
该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅受害人提
讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高
的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有刑事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事,
是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的非法行为
负刑事赔偿
。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有刑事,
件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法承担刑事赔偿
,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿
。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行为者仅在受害人提起诉讼时可能负有刑事,
件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再负有刑事责任,而是
作
受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须
其董事长或其他高级官员的非法行
而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受害人提起诉讼时可负有刑事责任,条件是他的法理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的理商的行
、以及在该
理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,犯有上述行者仅在受害人提起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法
理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些不再被认为负有刑事责任,而是被作为受
者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
以色列在两次分别的攻击中再次犯下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪犯仅在受起诉讼时可负有刑事责任,条件是他的法律代理
发表声明或检察官
出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经及的那样,犯有上述行为者仅在受
起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受
法律代理
发表声明或检察官
出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes ne sont plus considérées criminellement responsables, mais comme des victimes.
这些人不再被认为负有刑事责任,而是被作为受害者对待。
Israël, Puissance occupante, a de nouveau criminellement frappé en démolissant des maisons appartenant à des Palestiniens au cours de deux attaques.
占领国以两次分别的攻击中再次
下夷平巴勒斯坦房舍的罪行。
Premièrement, une entreprise sera tenue pour criminellement responsable de tous les actes illicites commis par son président ou tout autre de ses cadres de direction.
首先,公司须为其董事长或其他高级官员的非法行为而负刑事赔偿责任。
La personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou à la demande du procureur.
罪受害人提起诉讼时可负有刑事责任,条件是他的法律代理人发表声明或检察官提出要求。
Dans la plupart des juridictions, une entreprise ou autre organisation peut être, aux termes des lois sur l'environnement, tenue pour criminellement responsable du comportement d'un représentant agissant en son nom et dans le cadre de ses fonctions.
大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及
该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。
Comme on l'a déjà indiqué, la personne qui commet ledit acte n'est tenue criminellement responsable qu'en cas de plainte déposée par la victime si son représentant légal a fait une déclaration ou si le procureur en a fait la demande.
如已经提及的那样,有上述行为者
受害人提起诉讼时可能负有刑事责任,条件是受害人法律代理人发表声明或检察官提出要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。