法语助手
  • 关闭
vi.
与…有[指在统计上]

vt.
使互

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把工作人员考绩的标准与项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准与当地现有保健基础设施密,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,究的支助必须与政策问题更密地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项目与第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题紧密相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的与项目厅的战略目挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相关的16个指评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不的,因为其所有活动领域都相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保与当地现有保基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合费用则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项目与第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法,千年发展目的所有目不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
…有关[指在统计上]

vt.
互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的标准项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集发展密切相关的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上冷冻鸡肉的进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它这种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项目第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有[指在统计上]

vt.
使互

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的标准与项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准与当地现有保健基础设施密切,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项目与第三次外空会议的具体建议起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员标准与项目厅战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相关16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家出口贸易结构是同它外债紧密结合在一起

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署工作计划不是孤立,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得保健标准与当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究支助必须与政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆出现有关病例,在统计上与冷冻鸡肉进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权角度讲它与这种伙伴关设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出建议或行动项目与第三次外空会议具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人看法是,千年发展目标所有目标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算人均GDP有很强关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热爆发和生态植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩标准与项目厅战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相关16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家贸易结构是同它外债紧密结合在一起

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署工作计划不是孤立,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得保健标准与当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究支助必须与政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院有关病例,在统计与冷冻鸡肉增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权角度讲它与这种伙伴关设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提建议或行动项目与第三次外空会议具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人看法是,千年发展目标所有目标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算人均GDP有很强关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热爆发和生态植被及野生动物变化有关。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互相关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的标准与的战略挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相关的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是相关

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准与当地现有保健基础设施密切相关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地联

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口增加相关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动与第三次外空会议的具体建议联

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展标的所有标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有[指统计上]

vt.
使互相

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

这些问题是紧密相联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

这一制度将把对工作人员考绩的标准与项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切相的16个指标评估果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易构是同它的外债紧密一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因其所有活动领域都是

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策相协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准与当地现有保健基础设施密切相其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有病例,统计上与冷冻鸡肉的进口增加

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与这种伙伴的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济增长相

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将这些全球会议提出的建议或行动项目与第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

这与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,
vi.
与…有关[指在统计上]

vt.
使互关联

Ces problèmes sont étroitement corrélés.

问题是紧密联的。

Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.

一制度将把对工作人员考绩的标准与项目厅的战略目标挂钩

La Corporation utilise 16 indicateurs fortement corrélés au développement pour évaluer les résultats.

该集团使用与发展密切关的16个指标评估结果。

La structure du commerce d'exportation est étroitement corrélée à la dette extérieure des PMA.

最不发达国家的出口贸易结构是同它的外债紧密结合在一起的。

Le programme de travail du PNUE n'est pas fragmentaire, tous ses domaines d'activité étant corrélés.

环境规划署的工作计划不是孤立的,因为其所有活动领域都是

La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策协调。

Ces critères sont étroitement liés et corrélés aux infrastructures médicales en place dans le pays.

工作人员应当获得的保健标准与当地现有保健基础设施密切关,并为其所限定。

Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées.

监督厅发现,概算基本上符合标准费用准则。

Il est apparu que l'appui à la recherche devait être plus étroitement corrélé avec les questions relatives aux politiques.

中期审查认识到,对于研究的支助必须与政策问题更密切地联起来。

L'incidence des pathologies correspondantes dans les hôpitaux du pays est statistiquement corrélée à l'augmentation des importations de volaille congelée.

喀麦隆各医院出现的有关病例,在统计上与冷冻鸡肉的进口关联

Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement?

从发展权的角度讲它与种伙伴关的设想有何

L'accès universel à l'éducation de base est corrélée avec la grande pauvreté, les inégalités et la croissance économique.

普及基础教育与减少贫困、不平等和经济关。

Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.

三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道以营运的项目。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度

Il est convenu que les recommandations ou décisions de ces conférences devaient être corrélées avec les recommandations pertinentes d'UNISPACE III.

全体工作组同意,应当将全球会议提出的建议或行动项目与第三次外空会议的具体建议联起来。

La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.

大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切关联

Les données des émissions ou des absorptions doivent être fortement corrélées à d'autres données indicatives connues et plus faciles à obtenir (déterminants).

排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切关。

On a constaté que le degré d'utilisation des TIC était fortement corrélé au PIB par habitant, calculé en parité de pouvoir d'achat (PPA).

已发现信通技术吸收与按购买力平价计算的人均GDP有很强的关联。

Cette évolution était corrélée à des épidémies de dengue et à des modifications touchant la végétation et la faune sauvage de l'écosystème.

与登革热的爆发和生态统的植被及野生动物变化有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corréler 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance, correspondancier,