法语助手
  • 关闭
动词变位提示:consigné可能是consigner变位形式

adj.
(处罚士兵), 被罚课后留校
暂交包装押金
被寄存
入内
被记录

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里所作所为将载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

发言全文将列入届会议报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持建议将予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件内所载组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们这里的所作所为将载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入届会议报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现已经有系统地记录

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

同意预付账款,应将理由记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚登记机关登记

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


houan-houa, houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止内的
被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里的所作所为史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应理由记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告予以存档并定期审查,所采取的行动记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,制作一份记录,存工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求声明逐字记录报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决提交的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳委员的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出, 罚课后留校
暂交包装押
寄存
禁止入内
记录

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里所作所为将载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

发言全文将列入届会议告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究结果载于告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

告将予以存档并定期审,所采取行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持建议将予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将声明逐字记录入会议告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件内所载组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


hub, Hubble, hubei, Hubert, hublot, hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里的所作所为载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文列入届会报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应理由记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告予以存档并定期审查,所采取的行动记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求声明逐字记录入会报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决交的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点载入记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里的所作所为载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文列入届会议报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应理由记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告存档并定期审查,所采取的行动记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


huître, huîtrier, huîtrière, Hulin, hull, hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只容器未被

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

们在这里的所作所为将载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

的发言全文将列入届会议报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

请求将声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里的所作所载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文列入届会议告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应理由记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

予以存档并定期审查,所采取的行动记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求声明逐字记录入会议告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


humecteuse, humeeter, humer, huméral, humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的

被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里的所作所为史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文届会议报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告予以存档并定期审查,所采取的行动记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议予以标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求声明逐字记录会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均委员会的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


humidomètre, humidor, humidostat, humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné可能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
装押金的
被寄
禁止入内的
被记录的

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

我们在这里的所作所为将载入史册。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入届会议报告。

Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

这项研究的结果载于报告。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将标明

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提的。

Cela a été consigné au procès-verbal.

这已经进记录了。

Les divorces sont consignés dans les registres.

离婚在登记机关登记在案。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


hure, hureaulite, hurlbutite, hurlement, hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,