Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.
魁北克每年有4亿只应回收容器未被回收。
Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.
这一发言载于该次会议简要记录。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述。
Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.
许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管理后来命令该机停飞。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当、检部门和警间的协议可某种执行安依据。
Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.
凡同意预付账款,应将理由记录备查。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。
Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.
他的发言载于该次会议的简要记录。
En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).
在这些案件中,会制作记录,存入工作人员的公务身份档案。
Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.
该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案。
La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。
Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.
上述观点将载入会议记录。
Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.
主席还列入在闭幕会议上各方出的有事实根据的评论。
Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.
此类评论意见均应纳入委员会的报告。
Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.
这一数据应即记录到犯罪现场记录上。
Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.
审查结果载于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。
Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).
采水量应定期读出并作记录(第6条)。
Seule une minorité d'organisations dispose de stratégies en matière de TIC consignées par écrit.
只有少数组织正式颁布了信息和通信技术战略。
Les relevés, y compris les relevés négatifs, doivent être consignés et conservés.
勘查仪器的读数,包括负值读数,都应作出记录并保存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les contrôles effectués sur l'instrument y sont consignés.
所有对仪器进行的检查都录在其。
Sur ce registre était consigné l’état exact de la situation.
这本帐簿准确无误地录着公司的财务状况。
D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
“再说,”唐太斯说,“信所涉及到的各种情节他也是完全不知道的。”
Elle fut renvoyée quinze jours de l’école et consignée dans sa chambre.
之后,她被学校禁学两个星期,也在家里被关了禁闭。
Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.
船长录下了沉船的准确坐标。
Sa mythologie, c'est-à-dire ses récits fondateurs, est consignée dans le Kojiki, un recueil écrit au 8ème siècle.
日本的神话,也就是它的建国故事,录在 8 世纪的《古事》。
L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.
把这些英雄传说时期的事在个人的著作的历史家,就是柏拉图本人。
Le reste des troupes était consigné dans les casernes, sans compter les régiments des environs de Paris.
其余的军队在军营里,巴黎四周的联队还没计算在内。
Le surlendemain, au coin d'une rue, Raoul confirma l'hypothèse de Garcia ; les bas quartiers avaient été consignés.
到第三天,拉乌尔证实了加西亚的揣测。在一条街的街角,对近街区实行了封锁。
Elle fut consignée tout le week-end dans sa chambre et Mary confisqua le nécessaire à dessin pour un mois.
丽莎因此在房间里被禁足了一个星期,玛丽没收了她所有的绘画工具,一个月之后才还给她。
Les astres sont scrupuleusement consignés par des numéros d'identification dans des catalogues comme celui-ci.
在像这样的星表,星星被仔细地用识别号录下来。
Tous nos vêtements sont consignés, exactement comme une bouteille de lait en verre.
- 我们所有的衣服都可以退货,就像玻璃瓶牛奶一样。
De quoi nourrir ses propres textes, soigneusement consignés dans une multitude de carnets.
- 足以滋养你自己的文本,仔细录在众多笔本。
Des informations consignées dans un registre et transférées chaque mois au commissariat.
信息录在登簿并每月转移到警察局。
Tous les 10m, il fait trembler le sol, émet des vibrations consignées dans ces petits appareils.
每 10m,它就会震动地面,发出这些小型设备录的振动。
Des bouteilles consignées, récupérées chaque jour chez les clients, lavées et réutilisées une soixantaine de fois.
- 可回收瓶子, 每天从顾客那里收集,清洗并重复使用约 60 次。
Depuis cette année, ils boivent dans ces gobelets consignés, distribués par le numéro 1 des sodas.
从今年开始,他们就用这些可回收的杯子喝饮料,这些杯子是由第一号苏打水分发的。
Et pas seulement pour les boissons, on trouve aussi des petits pots pour bébé dans les emballages consignés.
不仅仅是饮料,还有采用可回收包装的婴儿食品罐。
Car, aux Etats-Unis, chaque document que possède le président doit être consigné à la fin de son mandat aux Archives nationales.
因为在美国,总统拥有的每份文件都必须在其任期结束时交给国家档案馆。
Une start-up propose de fournir des bouteilles consignées et de les récupérer ensuite chez les clients, en profitant d'une nouvelle livraison.
一家初创公司提供可回收的瓶子,然后利用新的交付方式从顾客那里收集它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释