法语助手
  • 关闭
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique济的;socio-économique社会济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

济周期就可以用来作参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的济和金融危机表明,济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界济正濒临着一严重的全球济下滑时期,或者说是一全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现济危机时提供稳定的收入,并有助于舒缓济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


tonologie, tonomètre, tonométrie, tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille, tonsillectomie,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique;socio-économique社会经;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经周期就可以用来作为参考框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往和金融危机表明,经下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩挑战,世界经正濒临着一个严重全球经下滑时期,者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


topmodel, top-modèl, topniveau, topo, topo-, topochimie, topochimique, topocline, topofaciès, topogéochimie,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十重要,都是却受到外部和国内环境制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经济周期影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


topominéral, toponyme, toponymie, toponymique, toponymiste, topophyse, topopret, topotactisme, topping, topsailite,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique;socio-économique会经;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经周期就可以用来作为参考框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现或新现

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往和金融危机表明,经下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对些令人畏缩挑战,世界经正濒临着一个严重全球经下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

会保护可以在出现经危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


tord-nez, tordoir, tordon, tordre, tordrillite, tordu, tore, toréador, toréer, torendrikite,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique的;socio-économique社会经的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经和金融危机表明,经下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经正濒临着一个严重的全球经下滑时,或者说是一个全球衰退时

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短问题,而忘记了中和长可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经危机时提供稳定的收入,并有助于舒缓经影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


torpilleur, torque, torr, Torre, torréfacteur, torréfaction, torréfier, torrelite, torrensite, torrent,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治虑,暂缓推行不受民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique口统计;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中习者之外体制和情景障碍也许是习者本最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经济周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


Torubia, torula, toruleux, torulose, torve, tory, toryhillite, torysme, Toscan, toscane,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, 行情, 商情
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
当局出于经济或治考虑,暂缓推行不受民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique口学口统计学;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲业发展受到内外环境限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外体制情景障碍也许是学习者本最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部国内环境制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期长期可能出现问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经济周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


transconductance, transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机, 机会, 局势, 形势, , 商
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推不受人民欢迎决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性;conjoncture时机,局面,场合;économique经济;socio-économique社会经济;significatif有意义,有含义,意味深长;quantitatif,数量,分量;financier金融;institutionnel制度,体制;ponctuel守时,准时;saisonnier季节,季节性;démographique人口学,人口统计学;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济可以用来作为参考框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在期中,常常是最后得到招聘,首先被解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外体制和景障碍也许是学习者本人最能说明

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次期性衰退反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定收入,并有助于舒缓经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


transdonneur, transductance, transducteur, transduction, transduodénal, transe, transect, transept, transestérification, transexuel,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,
conjoncturel, elle


adj.
时机的, 机会的, 局势的, 形势的, 行情的, 商情的
les pouvoirs publics, pour des raisons conjoncturelles ou politiques, ont différé les décisions impopulaires.
政府当局出于经济或政治考虑,暂缓推行不受人民欢迎的决定。


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
structurel结构性的;conjoncture时机,局面,场合;économique经济的;socio-économique社会经济的;significatif有意义的,有含义的,意味深长的;quantitatif量的,数量的,分量的;financier金融的;institutionnel制度的,体制的;ponctuel守时的,准时的;saisonnier季节的,季节性的;démographique人口学的,人口统计学的;

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动

À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

为此,个经济周期就可以用来作为参考的框架。

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释

Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

国家在这方面的失败,原因很多,有些是环境造成,有些是结构原因。

Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

恐怖主义并不是一种暂时现象或新现象。

Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

我们能继续将这一状况描述为暂时的危机吗?

Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

非洲工业发展受到内外环境的限制。

En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后得到招聘,解雇

Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

需要指出的是,之所以处于这个发展水平,是由一系列结构和局势因素所致。

Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

为应付金融危机,用于紧急救助的资金不断增加。

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往的经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重的负担。

Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

拘留中学习者之外的体制和情景障碍也许是学习者本人最能说明的。

De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

此外,企业投资对这次周期性衰退的反应目前尚难以估计。

Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

面对这些令人畏缩的挑战,世界经济正濒临着一个严重的全球经济下滑时期,或者说是一个全球衰退时期。

Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势的模型站。

L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体环境方面的问题。

Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

虽然工业发展对非洲的经济发展十分重要,都是却受到外部和国内环境的制约。

En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

因此,我们现在似乎只是在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现的问题。

La protection sociale offre un revenu stable en période de crise économique et contribue à amortir l'impact des variations conjoncturelles de l'économie.

社会保护可以在出现经济危机时提供稳定的收入,并有助于舒缓经济的周期影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncturel 的法语例句

用户正在搜索


transfert, transfert de groupes, transfigurateur, transfiguration, transfigurer, transfiler, transfini, transfinie, transfixer, transfixion,

相似单词


conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison, conjugal,