法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 定界, 分界, 立界石
pierre de bornage 界石

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre籍,册;délimitation划界限,定界限;lotissement分份,分批;topographique形学;foncier;cession让与,出让,转让;terrain面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标设置,浮标设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定段设置边界标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要保护自然资源,政府展了确定界限和确定工作,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新区重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记,行政委员会采用重划界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是边界案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定重新推动和加强两国双边合作,并就共同边界划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家著人民委员会通《祖传领边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

著人民权利法》执行遇到一个障碍就是纠纷和边界冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重界线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用牵涉到所有机构和个人,在划定约130公顷基础上完成了块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方讨论,并可应任何一方请求参与划界

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定界, 分界, 立界石
pierre de bornage 界石

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre地籍,土地册;délimitation划界限,定界限;lotissement分份,分批;topographique地形学的;foncier土地的,地产的;cession让与,出让,转让;terrain地,地面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定的地段设边界

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要保护的自然资源,政府展了确定界限和确定地界的工作,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新的地区重新部署采官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土地的过程中,行政委员会采用重划地界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边界案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定重新推动和加强两国的双边合作,并就共同边界的划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领地边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是土地纠纷和边界冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重的界线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用地牵涉到的所有机构和个人,在划定约130公顷的基础上完成了地块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定界, 分界, 立界石
pierre de bornage 界石

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre籍,土册;délimitation划界限,定界限;lotissement分份,分批;topographique形学的;foncier的,产的;cession与,出;terrain面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标设置,浮标设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定的段设置边界标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要保护的自然资源,政府展了确定界限和确定标的工作,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已新的区重新部署采矿监督官,负责签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

系统登记土的过程中,行政委员会采用重划界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土边界案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定重新推动和加强两国的双边合作,并就共同边界的划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是土纠纷和边界冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重的界线争议,不妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

,为了确定终点站及交通井预留建设用牵涉到的所有机构和个人,划定约130公顷的基础上完成了块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定界, 分界, 立界石
pierre de bornage 界石

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre籍,土册;délimitation划界限,定界限;lotissement分份,分批;topographique形学的;foncier的,产的;cession让与,出让,转让;terrain面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标置,浮标置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定的边界标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要的自然资源,政府展了确定界限和确定标的工作,以便将

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新的重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土的过程中,行政委员会采用重划界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土边界案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定重新推动和加强两国的双边合作,并就共同边界的划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是土纠纷和边界冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重的界线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建牵涉到的所有机构和个人,在划定约130公顷的基础上完成了块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定界, 分界, 立界石
pierre de bornage 界石

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre地籍,土地册;délimitation划界限,定界限;lotissement分份,分批;topographique地形学的;foncier土地的,地产的;cession让与,出让,转让;terrain地,地面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标设置,浮标设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定的地段设置边界标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要保护的自然资源,政府展了确定界限和确定地界标的工作,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在的地区署采矿监督官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土地的过程中,行政委员会采用划地界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边界案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定推动和加强两国的双边合作,并就共同边界的划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领地边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是土地纠纷和边界冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严的界线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用地牵涉到的所有机构和个人,在划定约130公顷的基础上完成了地块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. , 分, 立
pierre de bornage

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre籍,土册;délimitation限,限;lotissement分份,分批;topographique形学的;foncier的,产的;cession让与,出让,转让;terrain面;tracé草图,图样;repérage位,侧位,向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标设置,浮标设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商段设置标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于护的自然资源,政府展了确限和确标的工作,以便将护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新的区重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土的过程中,行政委员会采用重划方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决重新推动和加强两国的双边合作,并就共同边的划分和确达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是土纠纷和边冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重的线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确终点站及交通井预留建设用牵涉到的所有机构和个人,在划约130公顷的基础上完成了块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定界, 分界, 立界石
pierre de bornage 界石

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
词:
cabotage
联想词
cadastre地籍,土地册;délimitation划界限,定界限;lotissement分份,分批;topographique地形学的;foncier土地的,地产的;cession让与,出让,转让;terrain地,地面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标设置,浮标设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定的地段设置边界标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要保护的自然资源,政府展了确定界限和确定地界标的工作,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新的地区重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土地的过程中,行政采用重划地界方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边界案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合决定重新推动和加强两国的双边合作,并就共同边界的划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民通过《祖传领地边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是土地纠纷和边界冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师插手或利用严重的界线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用地牵涉到的所有机构和个人,在划定约130公顷的基础上完成了地块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定界, 分界, 立界石
pierre de bornage 界石

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre册;délimitation划界限,定界限;lotissement分份,分批;topographique形学的;foncier的,产的;cession让与,出让,转让;terrain面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标设置,浮标设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定的段设置边界标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要保护的自然资源,政府展了确定界限和确定标的工作,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新的区重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记的过程中,行政委员会采用重划界方法解决,这些多数是边界案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定重新推动和加强两国的双边合作,并就共同边界的划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家著人民委员会通过《祖传领边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是纠纷和边界冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重的界线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用牵涉到的所有机构和个人,在划定约130公顷的基础上完成了块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定, 分, 立
pierre de bornage

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre地籍,土地册;délimitation限,定限;lotissement分份,分批;topographique地形学;foncier土地,地产;cession让与,出让,转让;terrain地,地面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage设置,浮设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定地段设置

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

要保护自然资源,政府展了确定限和确定工作,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新地区重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土地过程中,行政委员会采用重划地方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

混合委员会决定重新推动和加强两国双边合作,并就共同边划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领地边冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到一个障碍就是土地纠纷和边冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用地牵涉到所有机构和个人,在划定约130公顷基础上完成了地块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方讨论,并可应任何一方请求参与划过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,
n.m.
1. 定, 分, 立
pierre de bornage

2. 【航海】内海航行;内港航行 法 语 助手
近义词:
navigation côtière,  limitation,  navigation,  délimitation
反义词:
cabotage
联想词
cadastre地籍,土地册;délimitation限,定限;lotissement分份,分批;topographique地形学的;foncier土地的,地产的;cession让与,出让,转让;terrain地,地面;tracé草图,图样;repérage定位,侧位,定向;recouvrement覆盖,掩盖,盖上;balisage信标设置,浮标设置;

Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.

下个月将始沿商定的地段设置标识

La délimitation et le bornage postérieur de la zone protégée s'effectuent en fonction des ressources naturelles à protéger.

对于需要保护的自然资源,政府展了确定限和确定标的工,以便将保护区分

Des inspecteurs ont donc été redéployés dans les nouveaux secteurs pour faire le bornage des lots avant la délivrance des permis d'exploitation.

因此,政府已在新的地区重新部署采矿监督官,负责在签发许可证之前将采区予以适当划分。

Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.

另外,在系统登记土地的过程中,行政委员会采用重划地方法解决小摩擦,这些摩擦多数是土地边案件。

Elle a décidé de redynamiser et de renforcer la coopération bilatérale entre les deux pays et a convenu de la démarcation, puis du bornage de la frontière commune.

委员会决定重新推动和加强两国的双边就共同边的划分和确定达成一致意见。

La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) s'est donné pour objectif de faciliter la résolution de ces conflits par le règlement des différends relatifs au bornage des terres ancestrales.

国家土著人民委员会通过《祖传领地边冲突解决办法》促进解决这种冲突。

L'un des obstacles identifiés dans la mise en œuvre de la loi relative aux droits des populations autochtones est la question des différents fonciers et des conflits relatifs au bornage.

《土著人民权利法》执行过程中遇到的一个障碍就是土地纠纷和边冲突问题。

Dans certains cas, même si le défunt a légué par testament des biens à son épouse ou à ses filles, des tiers essaieront par la sorcellerie ou des contestations de bornage d'écarter les femmes de la succession.

在一些情况下,即使上述当事方向其妻子或女儿发放了法律文件,巫师会插手或利用严重的线争议,不让妇女索取产权。

Par ailleurs, afin d'identifier l'ensemble des intervenants institutionnels et privés dans la réservation de terrains où seront implantés la station terminale et le puits d'accès, une étude parcellaire a été menée, qui s'est achevée par le bornage d'environ 130 hectares.

另外,为了确定终点站及交通井预留建设用地牵涉到的所有机构和个人,在划定约130公顷的基础上完成了地块研究。

Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie.

而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,可应任何一方请求参与划过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bornage 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais, borne, borné, bornée,