法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 纹, 徽
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽,纹印;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹人,纹是一代数学,是一语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

式有可能改善公司形象对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹,
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,纹印;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹人,纹代数学,是语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚黑塞哥维那有自己国旗国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是个国家标志,在国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂或讽刺 [于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号旗和歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合名誉,使之能够就际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合世界舆论中形象世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕

4. 〈面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹, 徽
redorer son blason 〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽,纹印;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹人,纹是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹,
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,纹印;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹人,纹是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

亚和黑塞哥维那有自己徽号和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

自治标志就是采用了正式帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,