法语助手
  • 关闭
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损
navire avarié 遭受海损

2. 损坏, 变质
de la viande avariée变质

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé在烤架上烤;pourri腐烂;écrasé被压;défectueux有缺陷,不完善;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关风险以及变质腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制情况也便于确定因损坏报废或被盗而应注销物品价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果使用不那么安全道路,试图绕过检到上述“移动检站”,他们为抵达市场所需要花费时间导致农产品变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司伊拉克人把变质蔬菜卖给该地区另一个国家客户,这些客户以不同寻常高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定归还义务并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于状况,而是要求归还实际交付货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员建议,所有口粮注销记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余口粮以及变质腐坏数量并利用这些资料明应采取纠正行动问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理效率及效力、以及可能腾出额外飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损的
navire avarié 遭受海损的船

2. 损坏的, 变质的
de la viande avariée变质的肉

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé在烤架上烤的;pourri腐烂;écrasé被压碎的;défectueux有缺陷的,不完善的;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食在仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制的情况也便于确定因损坏报废或被盗而应注的价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果用不那么安全的道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查站”,他们为抵达市场所需要花费的时间导致农产变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商特别是水果、蔬菜、乳制和鲜花等易腐却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司的伊拉克人把变质的蔬菜卖给该地区另一个国家的客户,这些客户以不同寻常的高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货,即这些货在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损
navire avarié 遭受海损

2. 损坏, 变质
de la viande avariée变质

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé在烤架上烤;pourri腐烂;écrasé被压碎;défectueux有缺陷,不完善;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关风险以及变质腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制情况也便于确定因损坏报废或被盗而应注销物品价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果使用不那么安全道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查站”,他们为抵达市场所需要花费时间导致农产品变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司伊拉克人把变质蔬菜卖给该地区另一个国家客户,这些客户以不同寻常高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条规定归还义务并不是要让卖处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于状况,而是要求归还实际交付货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会建议,所有口粮注销记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余口粮以及变质腐坏数量并利用这些资料查明应采取纠正行动问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链效率及效力、以及可能腾出额外飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损的
navire avarié 遭受海损的船

2. 损坏的, 变质的
de la viande avariée变质的肉

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé在烤架上烤的;pourri腐烂;écrasé被压碎的;défectueux有缺陷的,不完善的;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食在仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制的情况也便于确定因损坏报废或被盗而应品的价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果用不那么安全的道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查站”,他们为抵达市场所需要花费的时间导致农产品变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司的伊拉克人把变质的蔬菜卖给该地区另一个国家的客户,这些客户以不同寻常的高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货,即这些货在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海
navire avarié 遭受海的船

2. 的, 变质的
de la viande avariée变质的肉

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé;abîmé;grillé在烤架上烤的;pourri腐烂;écrasé被压碎的;défectueux有缺陷的,不完善的;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并报废和多余口粮有关的风险以及变质数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制的情况也便于确定报废或被盗而应注销物品的价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果使用不那么安全的道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查站”,他们为抵达市场所需要花费的时间导致农产品变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受(例如)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司的伊拉克人把变质的蔬菜卖给该地区另一个国家的客户,这些客户以不同寻常的高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及此需要进行的替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等素。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损的
navire avarié 遭受海损的船

2. 损坏的, 变质的
de la viande avariée变质的肉

— n.
〈口语〉
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé在烤架上烤的;pourri腐烂;écrasé被压碎的;défectueux有缺陷的,不完善的;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制的情况也便于确定因损坏报废或被盗而应注销物品的价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如使用不那么安全的道路,试图绕过,会遇到上述“移动站”,他们为抵达市场所需要花费的时间导致农产品变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司的伊拉克人把变质的蔬菜卖给该地区另一个国家的客户,这些客户以不同寻常的高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损的
navire avarié 遭受海损的船

2. 损坏的, 变质的
de la viande avariée变质的肉

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé在烤架上烤的;pourri腐烂;écrasé被压碎的;défectueux有缺陷的,不完善的;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食在仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制的情况也便于确定因损坏报废或被盗而应注销的价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果使用不那么安全的道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查站”,他们为抵达市场所需要花费的时间导致农产变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商特别是水果、蔬菜、乳制和鲜花等易腐变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司的伊拉克人把变质的蔬菜卖给该地区另一个国家的客户,这些客户以不同寻常的高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货,即使这些货在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是动词avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损的
navire avarié 遭受海损的船

2. 损坏的, 变质的
de la viande avariée变质的肉

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé的;pourri腐烂;écrasé被压碎的;défectueux有缺陷的,不完善的;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物仓库里变质了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品变质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制的情况也便于确定因损坏报废或被盗而应注销物品的价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果使用不那么安全的道路,试图绕过检查,会遇到上述“移动检查”,为抵达市场所需要花费的时间导致农产品变质

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查开放,司机往往要等好几个小时才能轮到通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

被告知,一个伊朗经营公司的伊拉克人把变质的蔬菜卖给该地区另一个国家的客户,这些客户以不同寻常的高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行动的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充等一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,
动词变位提示:avarié可能是avarier变位形式

avarié, e
a.
1. 遭受海损的
navire avarié 遭受海损的船

2. 损坏的, 质的
de la viande avariée质的肉

— n.
〈口语〉梅毒患者
近义词:
être avancé,  être pourri,  être taré,  blet,  corrompu,  faisandé,  gâté,  pourri,  putréfié,  tourné,  abîmé
反义词:
intact
联想词
endommagé破损;abîmé坏;grillé在烤架上烤的;pourri腐烂;écrasé被压碎的;défectueux有缺陷的,不完善的;défaillant失败;

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里了。

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及腐坏数量

Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.

审计委员会指出需要每日进行口粮储存监测以便减少食品质。

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.

这些机制的情况也便于确定因损坏报废或被盗而应注销物品的价值、数量和类型。

Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.

农民如果使用不那么安全的道路,试图绕过检查,会遇到上述“移检查站”,他们为抵达市场所需要费的时间导致农产品

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检查站开放,司机往往要好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和易腐物品却了质或损坏,卖不出去或贬值。

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.

我们被告知,一个在伊朗经营公司的伊拉克人把的蔬菜卖给该地区另一个国家的客户,这些客户以不同寻常的高价支付供应商。

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及腐坏的数量并利用这些资料查明应采取纠正行的问题领域。

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品质以及因此需要进行的替换和补充一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avarié 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire,