法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 雪;泥石流
avalanche de fond大块雪
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪
avalanche de plaque片状雪
cône d'avalanche 通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉大批,
une avalanche de dossiers大堆卷宗
une avalanche de lettres大批信件
une avalanche de coups阵拳打脚踢
une avalanche d'injures阵辱骂

3. 【电子学】雪

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的场致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪等异常事件的上升将增加损失和亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,连串的信息有时把非正式磋商变成个机械进程,而不是个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade;tsunami啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多已致信给口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用), 成药, 成药糖浆, 成也萧何,败也萧何, 成衣, 成衣店, 成衣制造, 成衣制作者, 成胰岛细胞, 成议, 成因, 成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose;déluge;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病一死,种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多已致信给口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及道主义援助,我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,联合国文件泛滥,大有令应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部区,大雪造成雪崩几个山村和总共140 000与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. ;泥石流
avalanche de fond大块
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒
avalanche de plaque
cône d'avalanche 通道口的残
couloir d'avalanche 通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大造成致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

-皮埃尔镇一场致雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复了许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员紧急要求,根据大批情况、错误消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中雪崩现象与极光电集流指数主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会回应成为机械

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪;泥石流
avalanche de fond大块雪
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪
avalanche de plaque片状雪
cône d'avalanche 通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉大批,
une avalanche de dossiers大堆卷宗
une avalanche de lettres大批信件
une avalanche de coups阵拳打脚踢
une avalanche d'injures阵辱骂

3. 【电子学】雪

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe严重灾难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被埋起来

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

中,这座大山五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的场致命的中,这座大山五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

它重复许多数字——据说提议数百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱灾、水灾、塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会议。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,连串的信息有时把非正式磋商变成个机械进程,而不是个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,
n.f.
1. 雪崩;泥石流
avalanche de fond大块雪崩
avalanche de poudre, avalanche poudreuse粉粒雪崩
avalanche de plaque片状雪崩
cône d'avalanche 雪崩通道口的残雪堆
couloir d'avalanche 雪崩通道, 泥石流通道

2. 〈转义〉一大批, 一阵
une avalanche de dossiers一大堆卷宗
une avalanche de lettres一大批信件
une avalanche de coups一阵拳打脚踢
une avalanche d'injures一阵辱骂

3. 【电子学】雪崩

常见用法
une avalanche de大量的……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • inonder   v.t. 淹没;浸湿,使湿透;大量涌入;充斥;充满

近义词:
averse,  déluge,  flot,  inondation,  pluie,  grêle,  nuée,  débordement,  kyrielle,  pelletée,  quantité,  torrent,  profusion,  tombereau,  infinité,  cascade,  débauche,  flopée,  multitude,  myriade
联想词
explosion爆炸;vague波浪;tempête风暴, 暴风雨;neige雪;cascade瀑布;tsunami海啸;overdose过量;déluge暴雨;catastrophe难;inondation淹没;tornade龙卷风,旋风;

Elle a été ensevelie sous une avalanche.

她被一场雪崩埋起来了

Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.

昨天,这座大山有一场雪崩

La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.

一次雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座大山夺走了五名法国游客的生命。

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。

Ils nous ont donné une avalanche de chiffres et de millions qu'ils nous auraient soi-disant proposés.

复了许多字——据说百万美元。

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。

Nous sommes touchés par l'avalanche de messages de sympathie venus du monde entier et nous en sommes très reconnaissants.

对于世界各地人们纷纷表示的同情,我们深为感动并表示感谢。

Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.

该系统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩

Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.

诸如旱、水、崩塌、热浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。

Elle a déclaré que le FNUAP recevait une avalanche de lettres et qu'à ce jour les montants versés s'élevaient à 50 000 dollars.

她说,许多人已致信给人口基金,迄今为止已共计收到5万美元。

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员的紧急要求,根据大批的情况、错误的消息和假消息再次召开会

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.

模型配置中的雪崩现象与极光电集流指的主要变化有关,表明存磁亚暴。

Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.

可以预料,水、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死亡率。

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。

Le problème de la documentation est un problème chronique, qui s'est aggravé ces derniers temps au point que l'Organisation risque d'être noyée sous une avalanche de documents.

文件工作是联合国长期存的问题,近来更为恶化,使联合国文件泛滥,大有令人应接不暇之势。

Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.

该国北部地区,大雪造成雪崩致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受而频繁的自然害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.

第三位与会者认为,一连串的信息有时把非正式磋商变成一个机械进程,而不是一个动态进程,结果使安理会的回应成为机械性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avalanche 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


avachissement, avaïte, aval, avalacheux, avalaison, avalanche, avalancheux, avalant, avalasse, avalé,