Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将本届会议后
报告审查情况。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将本届会议后
报告审查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议将提出这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我审议所
举行了八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
过去六年里,苦难有所减少
?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部进行审查时或愿考虑到调查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,过去10年中,这种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人调查
没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
本报告所述
,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
我国的历史进程中,各种宗教
曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
过去一年时
,
某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续这一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我将
大会第一委员会讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
报告所述
,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业过去的十年中经历了可观的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届会议后报告审查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议将提出这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在审议所涉举行了八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在进行审查时或愿考虑到调查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,这种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史进程中,各种宗教曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一年时,在某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将在大会第一委员会讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调查当中有发现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业在过去的十年中经历了可观的发展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届会议后期报告审查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议将提出这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察期间收集的所有文件均
档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在审议所涉期间举行了八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在进行审查时或愿考查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,这种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在查期间没有受
过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史进程中,各种宗教间曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一年时间,在某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将在大会第一委员会讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的查当中没有发现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业在过去的十年中经历了可观的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届会议后期查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议将提出些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察期间收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在议所涉期间举行了八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在进行查时或愿考虑到调查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查期间没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史进程中,各种宗教间曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一年时间,在某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将在大会第一委员会讨论一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每月大约有200
妇女给
条热线打电话,本
所述期间也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调查当中没有发现关于问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业在过去的十年中经历了可观的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届会议后报告审
情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议将提出这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在审议所涉举行了八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在进行审时或愿考虑到调
表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,这种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史进程中,各种宗教曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一年时,在某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将在大会第一委员会讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调当中没有发现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业在过去的十年中经历了可观的发展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将本届会议后期报告审查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议将提出这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察期间收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们审议所涉期间举行了八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
过去六年里,苦难有所减少
?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们进行审查时或愿考虑到调查表
的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,过去10年
,这种趋
发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人调查期间没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
本报告所述期间,伊拉克的人道主义
有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
我国的历史进程
,各种宗教间曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
过去一年时间,
某些案件
已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续这一进程
担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将大会第一委员会讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调查当没有发现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业过去的十年
经历了可观的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处在本届会议后期报告审查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察期间收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在审议所涉期间举行八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在进行审查时或愿考虑到调查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,这种趋势逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查期间没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史进程中,各种宗教间曾过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一年时间,在某些案件中已加强国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们在大会第一委员会讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调查当中没有现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
物燃料行业在过去的十年中经历
可观的
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届会议后报告审查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会议将提出些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在审议所涉举行了八次会议。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在进行审查时或愿考虑到调查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述,
拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史进程中,各种宗教曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一年时,在某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将在大会第一委员会讨论一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每月大约有200
妇女给
条热线打电话,本报告所述
也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调查当中没有发现关于问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业在过去的十年中经历了可观的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届后
报告审查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届将提出这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察间收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在审所涉
间举行了八次
。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六,
难有所减少
?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届间还将进一步举行磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在进行审查时或愿考虑到调查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10中,这种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查间没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史进程中,各种宗教间曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一时间,在某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一进程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将在大第一委员
讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述间也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述间,安理
就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大是本届
间的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料行业在过去的十中经历了可观的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。