Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队的锋弄得不起作用。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队的锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
后面的电池被安装在一个滑动控制的伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主有
。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在后方维持着几个据点,但行动集在蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队闭了一些后方据点,将部队
到更接近蓝线的地方。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现系正常化的努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为
的做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其一列火车的后两节车厢和另外一列的前四节车厢在靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是一个动态的模型,潜水,意思是它克服了它的浮力,以导航的行动,其速度和其后方的酒吧时,这是很好的水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、后方基地、后勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显例子就是在布加勒斯特达成的简化非军用物资过境俄罗斯的程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗的后方。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服的伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处的基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击的后方阵地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队中锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
后面被安装在一个滑动控制
伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚持捍卫斗牛人们宣称在这一提案
背后其实跟加泰罗尼亚
地方主义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在后方维持着几个据点,但行动集中在蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队关闭了一些后方据点,将部队到更接近蓝线
地方。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为中转站
做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车后两节车厢和另外一列
前四节车厢在靠近温州市
‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin一个动态
模型,潜水,意
克服了
浮力,以导航
行动,其速度和其后方
酒吧时,这
很好
水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、后方基地、后勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显例子就在布加勒斯特达成
简化非军用物资过境俄罗斯
程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗
后方。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处
基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击后方阵地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
卫把对
队
中锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
面
电池被安装在一个滑动控制
伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚持捍卫斗牛人们宣称在这一提案
背
其实跟加泰罗尼亚
地
主义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在维持着几个
点,但行动集中在
沿
。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队关闭了一些点,将部队
到更接近
地
。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为中转站
做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车两节车厢和另外一列
前四节车厢在靠近温州市
‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是一个动态模型,潜水,意思是它克服了它
浮力,以导航
行动,其速度和其
酒吧时,这是很好
水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、基地、
勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显例子就是在布加勒斯特达成简化非军用物资过境俄罗斯
程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗
。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处
基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击阵地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对队
中锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
后面电池被安装在一个滑动控制
伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚持捍卫斗牛人们宣称在这一提案
背后其实跟加泰罗尼亚
义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在后维持着几个据点,但行动集中在蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队关闭了一些后据点,将部队
到更接近蓝线
。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为中转站
法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车后两节车厢和另外一列
前四节车厢在靠近温州市
‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是一个动态模型,潜水,意思是它克服了它
浮力,以导航
行动,其速度和其后
酒吧时,这是很好
水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、后基
、后勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显例子就是在布加勒斯特达成简化非军用物资过境俄罗斯
程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗
后
。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服伊朗人在供给组返回位于
理坐标8507处
基
时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营被视为对全国发动攻击
后
阵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后把对方队的中锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
后面的电池被安装在一个滑动控制的伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚斗牛的人们宣称在这一提案的背后其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在后方维着几个据点,但行动集中在蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队关闭了一些后方据点,将部队到更接
蓝线的地方。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化的努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为中转站的做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车的后两节车厢和另外一列的前四节车厢在州市的‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是一个动态的模型,潜水,意思是它克服了它的浮力,以导航的行动,其速度和其后方的酒吧时,这是很好的水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、后方基地、后勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显例子就是在布加勒斯特达成的简化非军用物资过境俄罗斯的程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗的后方。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服的伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处的基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击的后方阵地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队中锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
后面电池被安装在一个滑动控制
伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西,
持捍卫斗牛
人们宣称在这一提案
背后其实跟加泰罗尼亚
地方主义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在后方维持着几个据点,但行动集中在蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队关闭了一些后方据点,将部队到更接近蓝线
地方。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为中转站
做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车后两节车厢和另外一列
前四节车厢在靠近温
‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是一个动态模型,潜水,意思是它克服了它
浮力,以导航
行动,其速度和其后方
酒吧时,这是很好
水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、后方基地、后勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显例子就是在布加勒斯特达成简化非军用物资过境俄罗斯
程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗
后方。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处
基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击后方阵地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
卫把对方
的中锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
面的电池被安装
一个滑动控制的伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称
一提案的背
其实跟加泰罗尼亚的地方主义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部方维持着几个据点,但行动集中
蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部关闭了一些
方据点,
部
到更接近蓝线的地方。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化的努力也很重要,应特别注意武装集些国家作为中转站的做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车的两节车厢和另外一列的前四节车厢
靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是一个动态的模型,潜水,意思是它克服了它的浮力,以导航的行动,其速度和其方的酒吧时,
是很好的水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和其他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、方基地、
勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显例子就是布加勒斯特达成的简化非军用物资过境俄罗斯的程序,以保障国际安全援助部
阿富汗的
方。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服的伊朗人供给组返回位于地理坐标8507处的基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击的
方阵地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
卫把对
队的中锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
面的电池被安装在一个滑动控制的伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚持捍卫斗牛的人们宣称在这一提案的背实跟加泰罗尼亚的地
主义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在维持着几个据点,但行动集中在蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队关闭了一些据点,将部队
到更接近蓝线的地
。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化的努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为中转站的做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
中一列火车的
两节车厢和另外一列的前四节车厢在靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是一个动态的模型,潜水,意思是它克服了它的浮力,以导航的行动,速度和
的酒吧时,这是很好的水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、
基地、
勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
一个明显子就是在布加勒斯特达成的简化非军用物资过境俄罗斯的程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗的
。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服的伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处的基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击的阵地。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把对方队锋弄得不起作用。
Les éléments arrières de la batterie ont été montés sur une glissière commandée par un servo.
后面电池被安装在
个滑动控制
伺服。
En Espagne, les défenseurs de la corrida ont dénoncé les arrières pensées politiques du débat, liées au régionalisme catalan.
在西班牙,坚持捍卫斗牛人们宣称在这
提案
背后
实跟加泰罗
地方主义有关。
Elle a concentré ses opérations le long de la Ligne bleue, tout en maintenant un petit nombre de positions arrières.
尽管联黎部队在后方维持着几个据点,但行动集在蓝线沿线。
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
联黎部队关闭了些后方据点,将部队
到更接近蓝线
地方。
La normalisation des relations avec les pays voisins sera également cruciale, et il faudra veiller tout particulièrement à ce que les groupes armés n'utilisent pas ces pays comme bases arrières.
与邻国实现关系正常化努力也很重要,应特别注意武装集团将这些国家作为
转站
做法。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
列火车
后两节车厢和另外
列
前四节车厢在靠近温州市
‘Shuangyu ’段出轨。
Le DELPHIN est un modèle à plongée dynamique, c'est à dire qu'il vainc sa flottabilité en navigation par l'action de sa vitesse et de ses barres arrières lorsque qu'il est bien à l'horizontal.
该Delphin是个动态
模型,潜水,意思是它克服了它
浮力,以导航
行动,
速度和
后方
酒吧时,这是很好
水平。
Cinquièmement, il faut mettre en place un instrument législatif pour empêcher de donner asile, de fournir des bases arrières, des moyens logistiques, des fournitures, etc… aux mercenaires et autres utilisateurs d'armes légères illicites.
第五,必须制定某项立法文书,防止给雇佣军和他非法小武器和轻武器用户提供安全庇护、后方基地、后勤服务和供应等等。
Un exemple clair en est l'accord conclu à Bucarest sur la simplification des procédures de transit par le territoire russe pour les cargaisons non militaires afin d'assurer les arrières de la FIAS en Afghanistan.
个明显例子就是在布加勒斯特达成
简化非军用物资过境俄罗斯
程序,以保障国际安全援助部队在阿富汗
后方。
À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大约6到8名身着军服和便服伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处
基地时,向他们开火。
L'armée a tendance à considérer les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays comme des ennemis et les camps de réfugiés comme des bases arrières, à partir desquelles des attaques sont lancées contre le pays.
军队往往视难民/国内流离失所者为敌人,难民营地被视为对全国发动攻击后方阵地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。