Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族主义运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族主义运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反种族主义者。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何反种族主义政策取的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反种族主义的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的要以反种族歧视价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,反对种族主义的教育应仔细入微而且关注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反种族主义机构,向种族主义受害人提供咨询和援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球网密切协,加强反种族主义活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商要了解它们
要何时采取行动,举报违反种族主义法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反种族主义的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与特别报告员的合,以共享专门知识和促进反对种族主义政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往为最后的审判官,商业界可能避免使人觉
他们是与种族主义者串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法和努力使学校为进行反种族主义教育的场所是应该加以研究和加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反种族主义和反男性至上主义的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定种族和性别的新闻和观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视的女权主义原则的基础上开展,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反种族主义网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反种族主义观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对种族主义的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通和社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制种族主义)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球运动中种族主义行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族主义政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反种族主义规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族主义运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反种族主义者。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何反种族主义政策取得成功的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反种族主义工的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的工需要以反种族歧视价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,反对种族主义的教育应仔细入微而且关注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反种族主义机构,向种族主义受害提供咨询和援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧联也同欧
反种族主义
球网密切协
,加强反种族主义活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商需要了解它们需要何时采取行动,举报违反种族主义法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反种族主义的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与特别报告员的合,以共享专门知识和促进反对种族主义政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的审判官,商业界可能避免使觉得他们是与种族主义者串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法和努力使学校成为进行反种族主义教育的场所是应该加以研究和加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反种族主义和反男性至上主义的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定种族和性别的新闻和观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视的女权主义原则的基础上开展工,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反种族主义网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反种族主义观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对种族主义的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通和社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧球抵制种族主义)组织的一年一度的欧
宣传活动“抵制
球运动中种族主义行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族主义政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反种族主义规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反族主义运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反族主义者。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何反族主义政策取得成功的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反族主义工
的基本重
手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的工以反
族歧视价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,反对族主义的教育应仔细入微而且关注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反族主义机构,向
族主义受害人提供咨询和援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反族主义足球网密切协
,加强反
族主义活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供了解它们
何时采取行动,举报违反
族主义法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反族主义的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与特别报告员的合,以共享专门知识和促进反对
族主义政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌族主义,消费者往往成为最后的审判官,
业界可能避免使人觉得他们是与
族主义者串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法和努力使学校成为进行反族主义教育的场所是应该加以研究和加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反族主义和反男性至上主义的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定
族和性别的新闻和观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反族主义、反歧视的女权主义原则的基础上开展工
,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反族主义网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反
族主义观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对族主义的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通和社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制族主义)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球运动中
族主义行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反族主义政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反族主义规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反义运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反义者。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何反义政策取得成功的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反义工
的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的工需要以反
价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,反对义的教育应仔细入微而且关注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反义机构,向
义受害人提供咨询和援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反义足球网密切协
,加强反
义活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商需要了解它们需要何时采取行动,举报违反义法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反义的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与特别报告员的合,以共享专门知识和促进反对
义政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌义,消费者往往成为最后的审判官,商业界可能避免使人觉得他们是与
义者串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法和努力使学校成为进行反义教育的场所是应该加以研究和加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反义和反男性至上
义的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定
和性别的新闻和观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反义、反
的女权
义原则的基础上开展工
,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反义网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反
义观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对义的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通和社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制义)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球运动中
义行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反义政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反义规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反种族。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何反种族政策取得成功的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反种族工
的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的工需要以反种族歧视价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,反对种族的教育应仔细入微而且关注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反种族机构,向种族
受害人提供咨询
助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族足球网密切协
,加强反种族
活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商需要了解它们需要何时采取行动,举报违反种族法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化反种族
的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与特别报告员的合,以共享专门知识
促进反对种族
政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族,消费
往往成为最后的审判官,商业界可能避免使人觉得他们是与种族
串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法努力使学校成为进行反种族
教育的场所是应该加以研究
加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反种族反男性至上
的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定种族
性别的新闻
观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族、反歧视的女权
原则的基础上开展工
,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民
经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反种族网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反种族
观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对种族的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通
社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制种族)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球运动中种族
行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化反种族
政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反种族规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反种族者。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何反种族政策取得成功的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反种族工
的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的工需要以反种族歧视价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,反对种族的教育应仔细入微
注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反种族机构,向种族
受害人提供咨询和援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族足球网密切协
,加强反种族
活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商需要了解它们需要何时采取行动,举报违反种族法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反种族的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与特别报告员的合,以共享专门知识和促进反对种族
政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族,消费者往往成为最后的审判官,商业界可能避免使人觉得他们是与种族
者串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法和努力使学校成为进行反种族教育的场所是应该加以研究和加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反种族和反男性至上
的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定种族和性别的新闻和观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族、反歧视的女权
原则的基础上开展工
,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反种族网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反种族
观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对种族的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通和社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制种族)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球
动中种族
行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反种族规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族主义运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反种族主义。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
意愿是任何反种族主义
策取得成功的基
。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反种族主义工的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的工需要以反种族歧视价值标准为基
。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
报告员极力认为,反对种族主义的教育应仔细入微而且关注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反种族主义机构,向种族主义受害人提供咨询和援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球网密切协,加强反种族主义活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商需要了解它们需要何时采取行动,举报违反种族主义法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文化和反种族主义的能力,并告知所有策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与报告员的合
,以共享专门知识和促进反对种族主义
策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族主义,消费往往成为最后的审判官,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义
串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法和努力使学校成为进行反种族主义教育的场所是应该加以研究和加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反种族主义和反男性至上主义的编辑方针,不刊登任何被认为有损定种族和性
的新闻和观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视的女权主义原则的基上开展工
,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、
、公民和经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反种族主义网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反种族主义观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对种族主义的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通和社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制种族主义)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球运动中种族主义行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族主义
策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反种族主义规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族主运动,它反映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是反种族主。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何反种族主政策取得成功的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展反种族主工
的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文化的工需要以反种族歧视价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,反对种族主的
育应仔细入微而且关注文化。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个反种族主机构,向种族主
受害人提供咨询和援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主足球网密切协
,加强反种族主
活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商需要了解它们需要何时采取行动,举报违反种族主法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
育机构必须发展跨文化和反种族主
的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
会员国应加强与特别报告员的合
,以共享专门知识和促进反对种族主
政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族主,消费
往往成为最后的审判官,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主
串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文化间交流育中,对历史
学采取更深思熟虑的办法和努力使学校成为进行反种族主
育的场所是应该加以研究和加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的反种族主和反男性至上主
的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定种族和性别的新闻和观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主、反歧视的女权主
原则的基础上开展工
,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年反种族主网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的反种族主
观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项反对种族主的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的
个方面:学校、交通和社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制种族主)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球运动中种族主
行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如反欺压、平等机会、多文化和反种族主政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有反种族主规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持种族主义运动,它
映了法国社会的多样性。
Nous sommes des antiracistes militants.
我们是种族主义者。
Le succès de toute politique antiraciste repose sur la volonté politique.
政治意愿是任何种族主义政策取得成功的基础。
Ils sont bien souvent des instruments fondamentaux dans le travail antiraciste.
它们往往是开展种族主义工
的基本重要手段。
De plus, la promotion d'une culture des élites doit être fondée sur les valeurs antiracistes.
此外,建立领导文的工
需要以
种族歧视价值标准为基础。
Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.
特别报告员极力认为,对种族主义的教育应仔细入微而且关注文
。
Un État a fait savoir qu'il avait créé une agence antiraciste, chargée de fournir conseils et assistance aux victimes du racisme.
一个国家告诉委员会,创建了一个种族主义机构,向种族主义受害人提供咨询
援助。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲种族主义足球网密切协
,加强
种族主义活动。
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste.
互联网服务提供商需要了解它们需要何时采取行动,举报违种族主义法的用户。
Il importe que se développe au sein des établissements d'enseignement une capacité interculturelle antiraciste à tous les niveaux qui inspire toutes les politiques.
各级教育机构必须发展跨文种族主义的能力,并告知所有政策。
Les États Membres doivent donc renforcer leur coopération avec le Rapporteur spécial afin de faciliter les échanges de compétences spécialisées et de promouvoir des politiques antiracistes.
各会员国应加强与特别报告员的合,以共享专门知识
促进
对种族主义政策。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的审判官,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。
L'éducation interculturelle, une réflexion poussée sur l'enseignement de l'histoire, l'instrumentalisation de l'école en tant que lieu d'éducation antiraciste sont des éléments à considérer et à renforcer.
在文间交流教育中,对历史教学采取更深思熟虑的办法
努力使学校成为进行
种族主义教育的场所是应该加以研究
加强的问题。
Ce journal avait une ligne éditoriale rigoureusement antiraciste et antisexiste et se refusait à publier toute information ou opinion jugée péjorative à l'égard d'une ethnie ou des femmes.
“今日马拉西亚”有严格的种族主义
男性至上主义的编辑方针,不刊登任何被认为有损特定种族
性别的新闻
观点。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在种族主义、
歧视的女权主义原则的基础上开展工
,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文
、政治、公民
经济权利。
Elle avait joué un rôle déterminant dans la création du Réseau national des jeunes contre le racisme, qui portait la voix de la jeunesse antiraciste sur la scène internationale.
该基金会帮助建立了全国青年种族主义网络,该网络使青年们能够在国际范围发表自己的
种族主义观点。
Cette directive antiraciste couvre non seulement le monde du travail mais également tous les aspects de la vie quotidienne, de l'école aux transports en passant par la protection sociale.
这项对种族主义的指示不仅涉及就业范围,还囊括了日常生活的各个方面:学校、交通
社会保障等。
En outre, la Roumanie a commencé à participer activement à la campagne européenne annuelle «Semaine d'action contre le racisme dans le football» organisée par le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
除此以外,罗马尼亚已经开始积极参与由FARE网络(欧洲足球抵制种族主义)组织的一年一度的欧洲宣传活动“抵制足球运动中种族主义行动周”。
Elles font une place à ces principes dans leur action: politique de lutte contre les brimades, politique de promotion de l'égalité des chances, politique interculturelle et politique antiraciste, par exemple.
它们在将这些原则融入学校政策中,如欺压、平等机会、多文
种族主义政策。
Le décalage entre le droit et la pratique (entre les textes et la réalité): le manque d'application et la mauvaise mise en œuvre des dispositions antiracistes existantes est une plaie constante.
法律与实践之间的差距(法律文书与实际生活情况之间的差距):不实施现有种族主义规则及其执行不力是一个司空见惯的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。