Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古巴的野心可以追溯到十八世纪。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古巴的野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图诸各国人民自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中的各项措施,美国当局对不同国家施加了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古巴的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领上建立联邦制的决定使得卢旺达吞并基伍的目的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇佣兵执行它的吞并政策,使英勇的古巴人民的生活更难。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖拥护并吞的活动众所周知,他与这些组织的关系使美国加紧了针对古巴人民的封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国的代理人资助、指导招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“渡政府”的出台,将财产,包括巴蒂斯塔派
吞并派的秘密集团所觊觎的房
地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新的努力,企图吞并征服古巴人民,采用严厉的非法措施
行动,而这些措施
行动日益充满敌意
危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会的倡议(没有波多黎各人参与未经波多黎各人同意的倡议),像前吞并主义政府(新进步党)
”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人民的自决权利这一崇高原则后面的吞并目的,这违反安全理事会的决议、《联合国宪章》国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦地并违反国际法的隔离墙的路线证实了占领国的吞并企图,并使人们更加怀疑以色列对于寻求区域
平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解
欺骗国际社会,也就是歪曲世界拒绝承认的以族裔构建的傀儡分离主义实体的来源
本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒
伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国对古巴及其自然资源人力资源的贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法
各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿
支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预
占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国并古巴
野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各国人民自决权利原则而掩盖其兼并主义
政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成并计划中
各项措施,美国当局对不同国家施加了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心驱动下侵犯古巴
主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制决定使得卢旺达
并基伍
暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇佣兵执行它并政策,使英勇
古巴人民
生
更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织恐怖和拥护并
动众所周知,他与这些组织
关系使美国加紧了针对古巴人民
封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们
兼并主义政策,
是再次将殖民统治强加于古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”出台,将财产,包括巴蒂斯塔派和
并派
秘密集团所觊觎
房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
前,布什政府正在作出新
努力,企图
并和征服古巴人民,采用严厉
非法措施和行动,而这些措施和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人同意
倡议),像前
并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行
那些不确保自决
工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人民自决权利这一崇高原则后面
并
,这违反安全理事会
决议、《联合国宪章》和国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反国际法隔离墙
路线证实了占领国
并企图,并使人们更加怀疑以色列对于寻求区域和平与稳定
诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗国际社会,也就是歪曲世界拒绝承认以族裔构建
傀儡分离主义实体
来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于并制度下
证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命
侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族
杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国对古巴及其自然资源和人力资源贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段
并古巴:包括购买古巴
企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内
并主义势力以及直接
军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古巴野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各国人自决权利
原则而掩盖其兼并主义
政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中各项措施,美国当局对不同国家施加了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心驱动下侵犯古巴
主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制决定使得卢旺达吞并基伍
目
暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇佣兵执吞并政策,使英勇
古巴人
活更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织恐怖和拥护并吞
活动众所周知,他与这些组织
关系使美国加紧了针对古巴人
封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们
兼并主义政策,目
是再次将殖
统治强加于古巴人
。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”出台,将财产,包括巴蒂斯塔派和吞并派
秘密集团所觊觎
房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新努力,企图吞并和征服古巴人
,采用严厉
非法措施和
动,而这些措施和
动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人同意
倡议),像前吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进
那些不确保自决
工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人自决权利这一崇高原则后面
吞并目
,这违反安全理事会
决议、《联合国宪章》和国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反国际法隔离墙
路线证实了占领国
吞并企图,并使人们更加怀疑以色列对于寻求区域和平与稳定
诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗国际社会,也就是歪曲世界拒绝承认以族裔构建
傀儡分离主义实体
来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进干涉和把古巴置于吞并制度下
证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命
侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族
杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国对古巴及其自然资源和人力资源贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴
企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖
地内
吞并主义势力以及直接
军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美吞并古巴的野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各人民自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中的各项措施,美当局对不
施
了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古巴的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制的决定使得卢旺达吞并基伍的目的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝招募雇佣兵执行它的吞并政策,使英勇的古巴人民的生活更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖和拥护并吞的活动众所周知,他与这些组织的关系使美紧了针对古巴人民的封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务
他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治
古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”的出台,将财产,包括巴蒂斯塔派和吞并派的秘密集团所觊觎的房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新的努力,企图吞并和征服古巴人民,采用严厉的非法措施和行动,而这些措施和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美会的倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人
意的倡议),像前吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人民的自决权利这一崇高原则后面的吞并目的,这违反安全理事会的决议、《联合宪章》和
际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反际法的隔离墙的路线证实了占领
的吞并企图,并使人们更
怀疑以色列对
寻求区域和平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗际社会,也就是歪曲世界拒绝承认的以族裔构建的傀儡分离主义实体的来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置吞并制度下的证明,美
总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美对古巴及其自然资源和人力资源的贪婪胃口早在美
联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古巴的野心可以追溯到纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各国人民自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中的各项措施,美国当局对不同国家施加了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古巴的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制的决定使得卢旺达吞并基伍的的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇佣兵执行它的吞并政策,使英勇的古巴人民的生活更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖和拥护并吞的活动众所周知,他与这些组织的关系使美国加紧了针对古巴人民的封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,的是再次将殖民统治强加于古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”的出台,将财产,包括巴蒂斯塔派和吞并派的秘密集团所觊觎的房屋和土地移交剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
,
什政府正在作出新的努力,企图吞并和征服古巴人民,采用严厉的非法措施和行动,而这些措施和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会的倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人同意的倡议),像吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人民的自决权利这一崇高原则后面的吞并的,这违反安全理事会的决议、《联合国宪章》和国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反国际法的隔离墙的路线证实了占领国的吞并企图,并使人们更加怀疑以色列对于寻求区域和平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗国际社会,也就是歪曲界拒绝承认的以族裔构建的傀儡分离主义实体的来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国对古巴及其自然资源和人力资源的贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古巴的野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各国人民自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中的各项措,美国当局对不同国
了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古巴的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制的决定使得卢旺达吞并基伍的目的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇佣兵执行它的吞并政策,使英勇的古巴人民的生活更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖和拥护并吞的活动众所周知,他与这些组织的关系使美国紧了针对古巴人民的封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民于古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”的出台,将财产,包括巴蒂斯塔派和吞并派的秘密集团所觊觎的房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新的努力,企图吞并和征服古巴人民,采用严厉的非法措和行动,而这些措
和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会的倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人同意的倡议),像前吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人民的自决权利这一崇高原则后面的吞并目的,这违反安全理事会的决议、《联合国宪章》和国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反国际法的隔离墙的路线证实了占领国的吞并企图,并使人们更怀疑以色列对于寻求区域和平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗国际社会,也就是歪曲世界拒绝承认的以族裔构建的傀儡分离主义实体的来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措
,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国对古巴及其自然资源和人力资源的贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古巴的野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各国人民自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
完成吞并计划中的各项措施,美国当局对不同国家施加
压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古巴的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制的决定使得卢旺达吞并基伍的目的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇佣兵执行它的吞并政,使英勇的古巴人民的生活更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖和拥护并吞的活动众所周知,他与这些组织的关系使美国加紧针对古巴人民的封锁政
。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政,目的是再次
殖民统治强加于古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”的出,
产,包括巴蒂斯塔派和吞并派的秘密集团所觊觎的房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新的努力,企图吞并和征服古巴人民,采用严厉的非法措施和行动,而这些措施和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会的倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人同意的倡议),像前吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人民的自决权利这一崇高原则后面的吞并目的,这违反安全理事会的决议、《联合国宪章》和国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反国际法的隔离墙的路线证实占领国的吞并企图,并使人们更加怀疑以色列对于寻求区域和平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来其兼并主义政
辩解和欺骗国际社会,也就是歪曲世界拒绝承认的以族裔构建的傀儡分离主义实体的来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国对古巴及其自然资源和人力资源的贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古巴的野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各国人民自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中的各项措施,美国当局对不同国家施加了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古巴的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制的决定使得卢旺达吞并基伍的目的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇行它的吞并政策,使英勇的古巴人民的生
过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖和拥护并吞的动众所周知,他与这些组织的关系使美国加紧了针对古巴人民的封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国的代理人资助、指导和招聘雇军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”的出台,将财产,包括巴蒂斯塔派和吞并派的秘密集团所觊觎的房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新的努力,企图吞并和征服古巴人民,采用严厉的非法措施和行动,而这些措施和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会的倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人同意的倡议),像前吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出人民的自决权利这一崇高原则后面的吞并目的,这违反安全理事会的决议、《联合国宪章》和国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反国际法的隔离墙的路线证实了占领国的吞并企图,并使人们加怀疑以色列对于寻求区域和平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗国际社会,也就是歪曲世界拒绝承认的以族裔构建的傀儡分离主义实体的来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国对古巴及其自然资源和人力资源的贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
吞并古巴的野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚尼亚企图通过诉诸各
人民自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中的各项措施,当局对不同
家施加了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古巴的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上邦制的决定
得卢旺达吞并基伍的目的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
利坚帝
招募雇佣兵执行它的吞并政策,
英勇的古巴人民的生活更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖和拥护并吞的活动众所周知,他与这些组织的关系加紧了针对古巴人民的封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝的代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”的出台,将财产,包括巴蒂斯塔派和吞并派的秘密集团所觊觎的房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新的努力,企图吞并和征服古巴人民,采用严厉的非法措施和行动,而这些措施和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠会的倡议(没有波多黎各人参与和未经波多黎各人同意的倡议),像前吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚尼亚努力掩饰其提出人民的自决权利这一崇高原则后面的吞并目的,这违反安全理事会的决议、《
合
宪章》和
际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占巴勒斯坦土地并违反际法的隔离墙的路线证实了占领
的吞并企图,并
人们更加怀疑以色列对于寻求区域和平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗
际社会,也就是歪曲世界拒绝承认的以族裔构
的傀儡分离主义实体的来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,
总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
对古巴及其自然资源和人力资源的贪婪胃口早在
盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les visées annexionnistes des États-Unis sur Cuba remontent au XVIIIe siècle.
美国吞并古的野心可以追溯到十八世纪。
L'Arménie a tenté de dissimuler sa politique annexionniste en évoquant le droit des peuples à l'autodétermination.
亚美尼亚企图通过诉诸各国自决权利的原则而掩盖其兼并主义的政策。
Conformément aux mesures prévues dans le plan annexionniste, les autorités des États-Unis ont fait pression sur des pays distincts.
为了完成吞并计划中的各项措施,美国不同国家施加了压力。
Bien que pacifique, il ne permettra pas au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, mû par des ambitions annexionnistes, de violer la souveraineté de Cuba.
虽然爱好和平,但也不会允许美国政府在兼并主义者野心的驱动下侵犯古的主权。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制的决定使得卢旺达吞并基伍的目的暴露无遗。
L'empire recrute des mercenaires qu'il met au service de ses politiques annexionnistes pour rendre la vie encore plus difficile au peuple héroïque cubain.
美利坚帝国招募雇佣兵执行它的吞并政策,使英勇的古的生活更难过。
Son lien avec ces groupes, dont les actions terroristes et annexionnistes sont bien connues, a encore durci la politique de blocus contre le peuple cubain.
这些组织的恐怖和拥护并吞的活动众所周知,他与这些组织的关系使美国加紧了针古
的封锁政策。
Les agents de l'empire financent, dirigent et recrutent des mercenaires au service de sa politique annexionniste en vue d'imposer de nouveau la domination coloniale à la nation cubaine.
该帝国的代理资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖
统治强加于古
。
Une des premières mesures que devrait adopter le soi-disant « gouvernement de transition » serait de rendre leurs biens aux anciens exploiteurs, y compris les logements et les terres convoitées par la mafia batistienne et annexionniste.
第一个步骤是所谓“过渡政府”的出台,将财产,包括蒂斯塔派和吞并派的秘密集团所觊觎的房屋和土地移交前剥削者。
Le gouvernement Bush met aujourd'hui en œuvre un nouveau projet de conquête annexionniste au détriment du peuple cubain en recourant à des mesures et actions graves et illicites, qui sont toujours plus hostiles et dangereuses.
目前,布什政府正在作出新的努力,企图吞并和征服古,采用严厉的非法措施和行动,而这些措施和行动日益充满敌意和危险。
On ne serait pas tributaire d'une initiative du Congrès des États-Unis lancée sans la participation ni le consentement des Portoricains, comme ce fut le cas des efforts de l'ancien gouvernement (PNP) annexionniste et de son projet Young, qui ne garantissait pas l'autodétermination.
这无须依靠美国国会的倡议(没有波多黎各参与和未经波多黎各
同意的倡议),像前吞并主义政府(新进步党)通过”杨计划“所进行的那些不确保自决的工作那样。
Les efforts de l'Arménie pour camoufler ses visées annexionnistes en mettant en avant le noble principe du droit des peuples à l'autodétermination, contreviennent aux résolutions du Conseil de sécurité, à la Charte des Nations Unies et au droit international et sont donc voués à l'échec.
亚美尼亚努力掩饰其提出的自决权利这一崇高原则后面的吞并目的,这违反安全理事会的决议、《联合国宪章》和国际法,因此,注定要失败。
Bien plus, le tracé du mur qui empiète sur les terres palestiniennes en violation du droit international confirme la tentation annexionniste de la puissance occupante qui alimente le doute sur la sincérité d'Israël en matière de recherche de la paix et de la stabilité dans la région.
此外,侵占勒斯坦土地并违反国际法的隔离墙的路线证实了占领国的吞并企图,并使
们更加怀疑以色列
于寻求区域和平与稳定的诚意。
En réalité, l'Arménie s'est efforcée une nouvelle fois de justifier sa politique annexionniste et d'induire en erreur la communauté internationale en déformant de manière éhontée des faits concernant l'origine et les caractéristiques d'une entité séparatiste subordonnée et construite sur des critères ethniques, que le monde refuse de reconnaître.
实际上,亚美尼亚还通过公然歪曲事实来为其兼并主义政策辩解和欺骗国际社会,也就是歪曲世界拒绝承认的以族裔构建的傀儡分离主义实体的来源和本质。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:
莱里亚诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.
美国古
及其自然资源和
力资源的贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,
时开始设法通过各种手段吞并古
:包括购买古
的企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖
地内的吞并主义势力以及直接的军事干预和占领等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。