法语助手
  • 关闭
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration建,设,建;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩固东帝汶未的建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中心,对能力建设采取有组织和可持续的办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种展,在全球加强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以一直是一个核心关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并一步激励所有会员国参与加强和平的努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年为建一个包括性别观点的机构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新起,扶起;abaissement放低,下降;édification筑,造;accomplissement完成;instauration,设;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩固东帝汶未设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中进对能力设采取有组织和可持续的办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以一直是一个核关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与加强和平的努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年一个包括性别观点的机构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

着卡佩王朝建立和巩固,奥伊语逐渐占据优

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效国家能力,对于巩固东帝汶建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定国家内部中心,促进对能力建设采取有组织和可持续办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中用具建设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心一部分,是更高透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人协议中,维持和增强国际和地方和平长期以一直是一个核心关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元持续强很大地影响到从以本国货币认捐捐助者得到实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲状态只会坚定你决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案,并进一步激励所有会员国参与加强和平努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中重要用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女用是首要目标,它几年为建立一个包括性别观点机构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会能支持这些对发展该区域法治说至关重要机构将严重损害本法庭遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动顽敌就能制造流血和无止境暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
renforcement强,固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement,增长;rétablissement修复,重建;consolidation固,强,巩固;approfondissement深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了强政治元化的趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和反恐怖主义条约和机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩固东帝汶未来的建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过强指定的国家的内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可持续的办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在强国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与和平的努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信妇女的用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
, 结实, 巩, 稳, 增强
affermissement de l'État国家的巩
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加,巩;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation,加强,巩;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民稳定和巩安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩东帝汶未来的建设和平努力至关重

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可持续的办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干解决的问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与加强和平的努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新起,扶起;abaissement放低,下降;édification筑,造;accomplissement完成;instauration,创,设;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及加强反恐怖主义条约机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

平需要特别注意青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善有效的国家于巩固东帝汶未来的平努至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努通过加强指定的国家的内部中心,来促进设采取有组织可持续的办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的努仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持增强国际地方平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找加强国际平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金方案的工,并进一步激励所有会员国参与加强平的努

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族解及支助选举过程等活动中的重要用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年来为一个包括性别观点的机构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未支持这些发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就制造流血无止境的暴事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement强,固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement,增长;rétablissement修复,重建;consolidation固,强,巩固;approfondissement深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了强政治多元化趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝建立巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普反恐怖主义条约机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立平需要特别注意对青教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善有效国家能力,对于巩固东帝汶未来建设平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过强指定国家内部中心,来促进对能力建设采取有组织可持续办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在强国际法在国际关系中用具建设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球强法治努力仍因在国家一级缺专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心一部分,是更高透明度法制,这同样是民族主义分子所不喜欢

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决问题:如何尤其通过法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护数人协议中,维持增强国际地方长期以来一直是一个核心关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元持续强势很大地影响到从以本国货币认捐捐助者得到实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲状态只会坚定你决心,寻找强国际平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金方案,并进一步激励所有会员国参与努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族支助选举过程等活动中重要用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信妇女用是首要目标,它几来为建立一个包括性别观点机构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要机构将严重损害本法庭遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动顽敌就能制造流血无止境暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新起,扶起;abaissement放低,下降;édification筑,造;accomplissement完成;instauration,创,设;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及加强反恐怖主义条约

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

国家一级,已巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善有效的国家能力,对于巩固东帝汶未来的平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中心,来促进对能力设采取有组织可持续的办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国加强国际法国际关系中的用的用具设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,全球加强法治的努力仍因国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过加强与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

保护少数人的协议中,维持增强国际地方平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找加强国际平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金方案的工,并进一步激励所有会员国参与加强平的努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署善政方面,法治、民族解及支助选举过程等活动中的重要用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年来为一个包括性别观点的构框架而积极工

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要的构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能造流血无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,建;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩固东帝汶未来的建设和平努力至关要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中,来促进对能力建设采取有组织和可持续的办法。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨众多领域。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核关注问题。

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的,并进一步激励所有会员国参与加强和平的努力。

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的用。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关要的机构将严损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,