Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问
当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻
英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返家园仍
一个急迫的问
。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍当前的一个问
。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主人们时下极为关注的问
。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主热门的环境问
。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当
之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
于杂志来说,需要一张能概括
的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实
件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正
发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问
都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水厂有限公司生产各
风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的是人们时下极为关注的问
。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,是热门的环境问
。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严
的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点
事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新
是英国正在发生
严重骚乱
缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张概括时事
图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化新
力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟网站上查询我们
文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点
事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障情况下返回家园仍是一个急迫
问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会改革仍是当前
一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子机构在当前
一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会主题是人们时下极为关注
问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Je parle seulement de l'actualité.
我只谈义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
是焦点
事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。