Je parle seulement de l'actualité.
我只谈现实意义。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影。
La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.
◊ 如今,保护森林比任何时候都更具有现实意义。
Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.
上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品。
Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.
网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃处于混乱边缘。
Quoi de neuf en Europe - Actualité de l'Union européenne et du droit communautaire.
易易工作室- Eureka的个人小站,分享技术,为您服务。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来说,需要一张能概括时事的图片。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的是你关注文化新闻的能力。
Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.
您可以在北京法语联盟的网站上查询我们的文化简讯。
Ce sont des faits marquants de l'actualité .
这是焦点实事事件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报报道了当前大事。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是当前的一个问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前的一些挑战和发展。
Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.
今天公开辩论会的主题是人们时下极为关注的问题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Les risques liés à la prolifération nucléaire régionale revêtent toujours autant de gravité et d'actualité.
区域核扩散的风险仍然十分严峻,至今未予消除。
Le programme nucléaire iranien figure en bonne place dans l'actualité internationale.
伊朗的核武器方案深受国际社会关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la radio on vous demandera d’être rapide pour suivre, minute par minute, l’actualité.
在广播电台,人们要求你速度快,一分一秒跟随时事新闻的发展。
Une bonne méthode pour progresser en suivant l'actualité, c'est de le faire par petites doses.
通过关注时事而取得进步的一个好方法是,看少量新闻。
D'ailleurs, on en parle souvent dans l'actualité depuis quelques mois.
此外,新闻里最近几个月经常提到它。
J'achète aussi Libération s'il y a une actualité très brûlante.
如果有很棒的活动的话,也买《解放报》看。
Tu continues demain, puisque c'est un sujet d'actualité.
明天继续听,这是当前的热门话题。
Je les lis tous les jours. Pas tout, bien sûr. Ça dépend de l'actualité.
每天都看。当然,不是所有都看。这取决于时事。
Alors, est-ce que vous pouvez vous présenter et me parler un peu de votre actualité?
那么您能介绍一下自己,跟说说你的事情吗?
Après, c'est le téléphone, les réseaux sociaux pour voir les actualités.
之后,会看手机,刷社交媒体了解最新资讯。
On trouve des réponses en se plongeant dans l'histoire et dans l'actualité.
们可以通过沉浸在历史中来寻找答案。
Plus tard, les journaux d'actualité illustraient leurs articles avec des dessins.
后来,新闻报纸开始用插画来配合报道。
C'est parfait si tu t'intéresses à l'actualité.
如果你对时事感兴趣,那就太完美了。
C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.
每次都是根植于背景和时事中。
Qui tombe à un moment précis, je pense, dans l'actualité des Français et des Européens.
是正好发生在法和欧洲新闻界的一个特殊时期。
" Mais c'est tellement d'actualité, son style" .
“但这是她的风格,非常切题。”
Certains sont toujours d'actualité de nos jours, tels Hippocrate, le père de la médecine.
有些在今天仍然具有价值,例如医学之父希波克拉底。
C'est des épisodes qui suivent assez l'actualité.
这几集紧跟时事。
Ça parle de l'Allemagne et de son actualité.
这部剧讲述了德和它的时事。
Il me demande mon avis sur l'actualité, je lui donne.
他问关于时事的的看法 就说了。
Réfléchissez à ce seul détail, aujourd’hui les fils d’actualités se déroulent à l’infini.
思考一下就这一个细节,现在的新闻提要都可以无限往下刷的。
Donc n'hésitez pas, si vous avez des questions sur d'autres sujets d'actualité, je le fais aussi.
所以不要犹豫,如果您有任何关于其他热点问题的问题,也会回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释