法语助手
  • 关闭
adj.
[法]诉讼制
judiciaire法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique;simpliste题过于简单化的人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可加速法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军法内的指控申诉制度。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,审判属于对抗制审判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从广泛的法律实践,涵盖当人交锋对抗式诉讼制度和法官审式的诉讼制度两方面的工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘或间接盘”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,审判采用对抗制。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire;contradictoire反驳,反对,对立;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义,官僚作风;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求法制度主要受英国诉讼抗辩制影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可加速法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

是非敌对,有助于促进有关国家之间互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事法内指控申诉制度。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性方式”进行

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度通常做法,刑事判属于对抗制判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不领域内从事广泛法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官问式诉讼制度两方面工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是对抗理和问式理之间是有着差别

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

国家还在从问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度通常做法,刑事判采用对抗制。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

国家还在从问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子案件中,调查和庭都是以一种指控方式进行对案件查也是肤浅、不完整和带有偏见

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反的,立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过简单的人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼辩制的影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可加速司法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非的,有助促进有关国家之间的互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,刑事审判属制审判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋式诉讼制度和法官审问式的诉讼制度两方面的工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是式审理和审问式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审问制向公共制转,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用制。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“制”,基无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审问制向公共制转,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

这不是一个性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼
联想词
judiciaire司法;contradictoire反驳,反对,对立;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义,官僚作风;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯司法主要受英国诉讼抗辩影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼有可加速司法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对,有助于促进有关国家之间互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内指控申诉

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性方式”进行

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法通常做法,刑事审判属于对抗审判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式在更大程上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼和法官审问式诉讼两方工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

国家还在从审问向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法通常做法,刑事审判采用对抗

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

国家还在从审问向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子案件中,调查和庭审都是以一种指控方式进行对案件审查也是肤浅、不完整和带有偏见

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事讼制
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès讼,讼案件;procédure讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化的人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国讼抗辩制的影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

讼制度有可加速司法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的制度。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人出,初步调查不够认真,而且是以“极具性的方式”进行的。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,式制度在更大程度上靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而讼则是口头、公开和有辩护的。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式讼制度和法官审问式的讼制度两方面的工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有责的性质,基本上具有预防性质和目的。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种的方式进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事
联想词
judiciaire司法;contradictoire反驳,反对,对立;accusation,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚,官僚作风;procès讼,讼案件;procédure讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯司法要受英国讼抗辩影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

有可加速司法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对,有助于促进有关国家之间互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内指控申

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性方式”进行

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法通常做法,刑事审判属于对抗审判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控在更大程上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而讼则是口头、公开和有辩护

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛法律实践,涵盖当事人交锋对抗式和法官审问式两方工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

国家还在从审问向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法通常做法,刑事审判采用对抗

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格司法行政官,而且根据讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

国家还在从审问向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子案件中,调查和庭审都是以一种指控方式进行对案件审查也是肤浅、不完整和带有偏见

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化的人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法主要受英国诉讼抗辩的影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼有可加速司法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方”进行的。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法的通常做法,刑事审判属于对抗审判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉在更大程上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗诉讼和法官审问的诉讼两方面的工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗审理和审问审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审问向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法的通常做法,刑事审判采用对抗

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审问向公共对抗转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼制
联想词
judiciaire司法的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼制度有可加速司法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法制度的通常做法,刑事审属于对抗制审

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事交锋对抗式诉讼制度和法官审问式的诉讼制度两方面的工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审采用对抗制。

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的国家还在从审问制向公共对抗制转,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有代表他的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,
adj.
[法]刑事诉讼
联想词
judiciaire司法;contradictoire反驳,反;accusation控诉,指责,谴责;argumentaire争论;argumentation辩论,争论,论证;bureaucratique官僚主义,官僚作风;procès诉讼,诉讼案件;procédure诉讼程序;rhétorique修辞,修辞学;idéologique思想;simpliste看问题过于简单化人;

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯司法主要受英国诉讼抗辩影响。

Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.

诉讼有可加速司法程序。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非,有助于促进有关国家之间互相信任和信心。

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内指控申诉

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».

6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性方式”进行

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依据普通法通常做法,刑事审判属于审判。

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人们认为,控诉式在更大程上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在许多不同领域内从事广泛法律实践,涵盖当事人交锋抗式诉讼和法官审问式诉讼两方面工作。

L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是式审理和审问式审理之间是有着差别

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

国家还在从审问向公共转变,并倡导实施非监禁刑罚。

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».

和联合王国一样,并依照普通法通常做法,刑事审判采用

La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

审理采用“”,基于无罪推定原则。

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.

只有在此时,地方检察官才将成为真正合格司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

国家还在从审问向公共转变,并倡导实施非监禁刑罚。

La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

紧急呼吁程序本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她儿子案件中,调查和庭审都是以一种指控方式进行案件审查也是肤浅、不完整和带有偏见

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于这不是一个抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusatoire 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser,