法语助手
  • 关闭
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻,邻近;adossé靠着…, 背靠…;collé;séparé;mitoyen界共有,中间;associé伙人,作者,股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;placé放置;adjacent相邻,邻接;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”标签将会掩盖它们所面临迫切发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是姓氏,也可以是母姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是姓氏,也可以是母姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场公开表示过,尽管在他名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中内容,也没有该书版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新规定,母可以选择他们子女是随姓,或是随母姓,也可以把两人姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏立法规定选择原则:母今后可以通过向户籍官员联书面申报为自己孩子选姓氏,既可以随姓,也可以随母姓,还可以把姓和母姓在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


déguisé, déguisement, déguiser, dégurgitation, dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,个原则是被别有用心地在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可是父亲的姓氏,也可是母亲的姓氏,还可种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可是父亲的姓氏,也可是母亲的姓氏,也可种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可选择他们的子女是随父姓,或是随母姓,也可人的姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后可通过向户籍官员合书面申报为自己的孩子选姓氏,既可随父姓,也可随母姓,还可把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


dehors, déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻,邻近;adossé靠着…, 背靠…;collé胶合;séparé;mitoyen界共有,中间;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;placé放置;adjacent相邻,邻接;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象,就个问题而言,两个原则被别有用心地联系在一起

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”标签将会掩盖它们所面临迫切发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏父亲姓氏,也母亲姓氏,还将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏父亲姓氏,也母亲姓氏,也将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公表示过,尽管在他名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中内容,也没有该书版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新规定,父母选择他们子女随父姓,或随母姓,也把两人姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏立法规定选择原则:父母今后通过向户籍官员联合书面申报为自己孩子选姓氏,既随父姓,也随母姓,还把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


déicide, déictique, déification, déifier, deille, Deimos, Deinodon, déiodination, déionisation, déisme,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

言者指出,如果不样做,些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,还可以将两种姓氏放在起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,也可以将两种姓氏放在起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可以选择他们的子女是随父姓,或是随母姓,也可以把两人的姓连在起,先后次序由他们选定,但个孩子只能有个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓合在起作为个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


Déjazet, déjecteu, déjection, déjections, déjeté, déjetée, déjeter, déjettement, déjeuner, déjeuner-colloque,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻,邻近;adossé靠着…, 背靠…;collé胶合;séparé分开;mitoyen分界共有,中间;associé合伙人,合作,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;placé放置;adjacent相邻,邻;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象是,就个问题而两个原则是被别有用心地联系在一起

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”标签将会掩盖它们所面临迫切展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲姓氏,也可以是母亲姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲姓氏,也可以是母亲姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中内容,也没有该书版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新规定,父母可以选择他们子女是随父姓,或是随母姓,也可以把两人姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏立法规定选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象,就问题而言,原则被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏父亲的姓氏,也母亲的姓氏,还以将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但子只有一姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏父亲的姓氏,也母亲的姓氏,也以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们人只有一姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母以选择他们的子女随父姓,或随母姓,也以把两人的姓连在一起,先后次序由他们选定,但一子只有一姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后以通过向户籍官员联合书面申报为自己的子选姓氏,既以随父姓,也以随母姓,还以把父姓和母姓合在一起作为一姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就问题而言,原则是被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

可以是父亲的,也可以是母亲的,还可以将两种放在一起,次序由父母自由决定,但每孩子只能有一

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

可以是父亲的,也可以是母亲的,也可以将两种放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可以选择他们的子女是随父,或是随母,也可以把两人的连在一起,先后次序由他们选定,但一孩子只能有一

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于的新的立法规定样的选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩子选,既可以随父,也可以随母,还可以把父和母合在一起作为一,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant;adossé靠着…, 背靠…;collé胶合;séparé分开;mitoyen分界共有,中间;associé合伙人,合作,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;placé放置;adjacent;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象是,就个问题而两个原则是被别有用心地联系在一起

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”标签将会掩盖它们所面临迫切发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲姓氏,也可以是母亲姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲姓氏,也可以是母亲姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中内容,也没有该书版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新规定,父母可以选择他们子女是随父姓,或是随母姓,也可以把两人姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏立法规定选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻,邻近;adossé着…, ;collé胶合;séparé分开;mitoyen分界共有,中间;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;placé放置;adjacent相邻,邻接;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”标签将会掩盖它们所面临迫切发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

可以是父亲可以是母亲,还可以将两种放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

可以是父亲可以是母亲可以将两种放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中内容,没有该书版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新规定,父母可以选择他们子女是随父,或是随母可以把两人连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于立法规定选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己孩子选,既可以随父可以随母,还可以把父和母合在一起作为一个,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


délhayelite, delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,