Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种族语言(阿法尔、索马里语)直播。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种族语言(阿法尔、索马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索马里地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄比亚有9个区域州,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、贝尼山古尔-古穆兹州、南方各族区域州、索马里州、甘贝拉州和哈勒里州。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索马里国区域邦内其余
也有可能返回索马里
家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库希特语主要用于埃塞俄比亚中、南
和东
(主要是阿法尔州、奥罗莫州和索马里州地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美取,用来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九个族区域州组成,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、索马里州、本尚古勒-古马兹州、南方各族州、甘贝拉州和哈拉里州。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国运动(索爱运)司令,索马里和解与恢复理事会另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也承认他
军队曾接受埃塞俄比亚
训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长报告第56段提及基地设在索马里
AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA
列入可疑
恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成境内流离失所者,主要住在索马里、奥罗米亚、甘贝拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分机构
地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索马里州进行了初步
可行性研究,研究报告
编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索马里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索马里地区和Gambella地区
境内流离失所者
处境引起关注.那里
冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做长雨季后分析
关键结果,于8月13日提交给了索马里
助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾低地/牧地
灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关专员提到
“其他组织”
详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合国有着密切
合作,尤其是在欧加登
索马里地区,并且与
专员
表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合国系统
机构在索马里
所有地区开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索马里,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄比亚有9个域
,即提格雷
、阿法尔
、阿姆哈拉
、奥罗莫
、贝尼山古尔-古穆兹
、南方各族
域
、索马里
、甘贝拉
和哈勒里
。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索马里国民域邦内其余的难民也有可能返回索马里的家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库语主要用于埃塞俄比亚中
、南
和东
(主要是阿法尔
、奥罗莫
和索马里
)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,用来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九个民族域
组成,即提格雷
、阿法尔
、阿姆哈拉
、奥罗莫
、索马里
、本尚古勒-古马兹
、南方各族
、甘贝拉
和哈拉里
。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国运动(索爱运)司令,索马里和解与恢复理事会的另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也承认他的军队曾接受埃塞俄比亚的训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长的报告第56段提及基设在索马里的AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑的恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成的境内流离失所者,主要住在索马里、奥罗米亚、甘贝拉和提格雷等域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构的进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索马里
进行了初步的可行性研究,研究报告的编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索马里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得的进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索马里
和Gambella
的境内流离失所者的处境引起关注.那里的冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做的长雨季后分析的关键结果,于8月13日提交给了索马里支助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些别是连续几年发生旱灾的低
/牧
的灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到的“其他组织”的详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合国有着密切的合作,尤其是在欧加登的索马里,并且与难民专员的表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合国系统的机构在索马里的所有
开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索马里地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄比亚有9个区域州,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、贝尼山古尔-古穆兹州、南方各族区域州、索马里州、甘贝拉州和哈勒里州。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索马里国民区域邦内其余难民也有可能返回索马里
家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库希特语主要用于埃塞俄比亚中、南
和东
(主要是阿法尔州、奥罗莫州和索马里州地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,用来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九个民族区域州组成,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、索马里州、本尚古勒-古马兹州、南方各族州、甘贝拉州和哈拉里州。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国运动(索爱运)司令,索马里和解与恢复理事会另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将
也承认他
曾接受埃塞俄比亚
训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长报告第56段提及基地设在索马里
AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑
恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成境内流离失所者,主要住在索马里、奥罗米亚、甘贝拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索马里州进行了初步
可行性研究,研究报告
编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索马里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索马里地区和Gambella地区
境内流离失所者
处境引起关注.那里
冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做长雨季后分析
关键结果,于8月13日提交给了索马里支助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾低地/牧地
灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到“其他组织”
详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合国有着密切
合作,尤其是在欧加登
索马里地区,并且与难民专员
表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合国系统
机构在索马里
所有地区开展工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索马里地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄比亚有9区域州,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、贝尼山古尔-古穆兹州、南方各族区域州、索马里州、甘贝拉州和哈勒里州。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索马里国民区域邦内其余的难民也有可能返回索马里的家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
希特语主要用于埃塞俄比亚中
、南
和东
(主要是阿法尔州、奥罗莫州和索马里州地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,用来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九民族区域州组成,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、索马里州、本尚古勒-古马兹州、南方各族州、甘贝拉州和哈拉里州。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国运动(索爱运)司令,索马里和解与恢复理事会的另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也的军队曾接受埃塞俄比亚的训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长的报告第56段提及基地设在索马里的AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑的恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成的境内流离失所者,主要住在索马里、奥罗米亚、甘贝拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构的地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索马里州进行了初步的可行性研究,研究报告的编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索马里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得的进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索马里地区和Gambella地区的境内流离失所者的处境引起关注.那里的冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做的长雨季后分析的关键结果,于8月13日提交给了索马里支助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾的低地/牧地的灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到的“其组织”的详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合国有着密切的合作,尤其是在欧加登的索马里地区,并且与难民专员的表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合国系统的机构在索马里的所有地区开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄阿法尔、奥罗米
和索
里地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄有9个区域州,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、贝尼山
尔-
穆兹州、南方各族区域州、索
里州、甘贝拉州和哈
里州。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索里国民区域邦内其余的难民也有可能返回索
里的家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库希特语主要用于埃塞俄中
、南
和东
(主要是阿法尔州、奥罗莫州和索
里州地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,用来为索里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄由联邦政府和九个民族区域州组成,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、索
里州、本尚
-
兹州、南方各族州、甘贝拉州和哈拉里州。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索里爱国运动(索爱运)司令,索
里和解与恢复理事会的另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也承认他的军队曾接受埃塞俄
的训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长的报告第56段提及基地设在索里的AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑的恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成的境内流离失所者,主要住在索里、奥罗米
、甘贝拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构的地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索里州进行了初步的可行性研究,研究报告的编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得的进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索
里地区和Gambella地区的境内流离失所者的处境引起关注.那里的冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做的长雨季后分析的关键结果,于8月13日提交给了索里支助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾的低地/牧地的灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄)再次询问有关难民专员提到的“其他组织”的详细情况,并明确指出埃塞俄
政府与联合国有着密切的合作,尤其是在欧加登的索
里地区,并且与难民专员的表述正好相反,埃塞俄
政府已经允许联合国系统的机构在索
里的所有地区开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索马里地区,粮食安全状况正在。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
据《宪法》,埃塞俄比亚有9个区域
,即提格雷
、阿法尔
、阿姆哈拉
、奥罗莫
、
尼山古尔-古穆兹
、南方各族区域
、索马里
、
拉
和哈勒里
。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索马里国民区域邦内其余的难民也有可能返回索马里的家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库希特语主要用于埃塞俄比亚中、南
和东
(主要是阿法尔
、奥罗莫
和索马里
地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,用来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九个民族区域组成,即提格雷
、阿法尔
、阿姆哈拉
、奥罗莫
、索马里
、本尚古勒-古马兹
、南方各族
、
拉
和哈拉里
。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国运动(索爱运)司令,索马里和解与恢复理事会的另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩”将军也承认他的军队曾接受埃塞俄比亚的训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长的报告第56段提及基地设在索马里的AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑的恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成的境内流离失所者,主要住在索马里、奥罗米亚、拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构的地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索马里进行了初步的可行性研究,研究报告的编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索马里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得的进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索马里地区和Gambella地区的境内流离失所者的处境引起关注.那里的冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做的长雨季后分析的关键结果,于8月13日提交给了索马里支助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾的低地/牧地的灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到的“其他组织”的详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合国有着密切的合作,尤其是在欧加登的索马里地区,并且与难民专员的表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合国系统的机构在索马里的所有地区开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄比亚有9个区域州,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、贝尼山古尔-古穆兹州、南方各族区域州、索州、甘贝拉州和哈勒
州。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索民区域邦内其余的难民也有可能返回索
的家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库希特语主要用于埃塞俄比亚中、南
和东
(主要是阿法尔州、奥罗莫州和索
州地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,用来为索司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九个民族区域州组成,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、索州、本尚古勒-古
兹州、南方各族州、甘贝拉州和哈拉
州。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索爱
运动(索爱运)司令,索
和解与恢复理事会的另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也承认他的军队曾接受埃塞俄比亚的训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长的报告第56段提及基地设在索的AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑的恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
际组织估计目前约有200 000名冲突造成的境内流离失所者,主要住在索
、奥罗米亚、甘贝拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构的地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索州进行了初步的可行性研究,研究报告的编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索关注妇女组织协同举办讲习会方面取得的进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索
地区和Gambella地区的境内流离失所者的处境引起关注.那
的冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做的长雨季后分析的关键结果,于8月13日提交给了索支助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该某些地区特别是连续几年发生旱灾的低地/牧地的灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到的“其他组织”的详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合有着密切的合作,尤其是在欧加登的索
地区,并且与难民专员的表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合
系统的机构在索
的所有地区开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索马里地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄比亚有9个区域州,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、贝尼山古尔-古穆兹州、南方各族区域州、索马里州、甘贝拉州和哈勒里州。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索马里国民区域邦内难民也有可能返回索马里
家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库希特语主要于埃塞俄比亚中
、南
和东
(主要是阿法尔州、奥罗莫州和索马里州地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被,
来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九个民族区域州组成,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、索马里州、本尚古勒-古马兹州、南方各族州、甘贝拉州和哈拉里州。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国运动(索爱运)司令,索马里和解与恢复理事会另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也承认他
军队曾接受埃塞俄比亚
训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长报告第56段提及基地设在索马里
AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑
恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成境内流离失所者,主要住在索马里、奥罗米亚、甘贝拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分机构
地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索马里州进行了初步
可行性研究,研究报告
编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索马里关注妇女组织协同举办讲习会方面得
进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索马里地区和Gambella地区
境内流离失所者
处境引起关注.那里
冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做长雨季后分析
关键结果,于8月13日提交给了索马里
助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾低地/牧地
灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到“
他组织”
详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合国有着密切
合作,尤
是在欧加登
索马里地区,并且与难民专员
表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合国系统
机构在索马里
所有地区开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在埃塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚和索马里地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,埃塞俄比亚有9个区域州,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、贝尼山古尔-古穆兹州、南方各族区域州、索马里州、甘贝拉州和哈勒里州。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,索马里国民区域邦内其余难民也有可能返回索马里
家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
希特语主要用于埃塞俄比亚中
、南
和东
(主要是阿法尔州、奥罗莫州和索马里州地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,用来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
埃塞俄比亚由联邦政府和九个民族区域州组成,即提格雷州、阿法尔州、阿姆哈拉州、奥罗莫州、索马里州、本尚古勒-古马兹州、南方各族州、甘贝拉州和哈拉里州。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
索马里爱国运动(索爱运)司令,索马里和解与恢复理事会另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将
也承认
队曾接受埃塞俄比亚
训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长报告第56段提及基地设在索马里
AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑
恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成境内流离失所者,主要住在索马里、奥罗米亚、甘贝拉和提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫和索马里州进行了初步
可行性研究,研究报告
编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
们转告了该组织在警察和律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与索马里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得
进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、索马里地区和Gambella地区
境内流离失所者
处境引起关注.那里
冲突和族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做长雨季后分析
关键结果,于8月13日提交给了索马里支助秘书处粮食保障和农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓和了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾低地/牧地
灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(埃塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到“其
组织”
详细情况,并明确指出埃塞俄比亚政府与联合国有着密切
合作,尤其是在欧加登
索马里地区,并且与难民专员
表述正好相反,埃塞俄比亚政府已经允许联合国系统
机构在索马里
所有地区开展工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、马里语)直播。
La situation en matière de sécurité alimentaire se serait aussi dégradée dans les régions Afar, Oromia et Somali.
还有报道说,在塞俄比亚阿法尔、奥罗米亚
马里地区,粮食安全状况正在恶化。
L'Ethiopie compte neuf régions établies par la Constitution, qui sont: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Benishangul-Gumuz, SNNPRS, Somali, Gambella, et Harari.
根据《宪法》,塞俄比亚有9个区域
,即提格雷
、阿法尔
、阿姆哈拉
、奥罗莫
、贝尼山古尔-古穆兹
、南方各族区域
、
马里
、甘贝拉
哈勒里
。
La perspective existe également de voir cette année les réfugiés qui se trouvent encore dans l'État régional national du Somali rentrer en Somalie.
今年,马里国民区域邦内其余的难民也有可能返回
马里的家园。
Les langues couchitiques sont surtout parlées dans le centre, le sud et l'est de l'Éthiopie (principalement dans les régions Afar, Oromia et Somali).
库希特语主要塞俄比亚中
、南
东
(主要是阿法尔
、奥罗莫
马里
地区)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被支取,来为
马里航空公司购买一架波音720飞机。
Elle comprend le gouvernement fédéral et neuf États régionaux, à savoir: Tigré, Afar, Amhara, Oromia, Somali, Benishangul Gumuz, Nations, nationalités et peuples du Sud, Gambela et Harar.
塞俄比亚由联邦政府
九个民族区域
组成,即提格雷
、阿法尔
、阿姆哈拉
、奥罗莫
、
马里
、本尚古勒-古马兹
、南方各族
、甘贝拉
哈拉里
。
Le général Mohamed Saïd Hersi « Morgan », commandant du Somali Patriotic Movement et également membre du SRRC a également reconnu que ses forces avaient été formées par l'Éthiopie.
马里爱国运动(
爱运)司令,
马里
解与恢复理事会的另一名成员穆罕默德·赛义德·赫西·“摩根”将军也承认他的军队曾接受
塞俄比亚的训练。
Il est question au paragraphe 56 du rapport du Secrétaire général d'une organisation basée en Somali, Al-Itihad Al-Islamiya et des liens qu'elle est soupçonnée d'avoir avec le terrorisme.
秘书长的报告第56段提及基地设在马里的AI-ITIHAD AI-ISLAMIYA被列入可疑的恐怖主义组织名单之内。
Les organisations internationales estiment qu'il y a actuellement quelque 200 000 personnes déplacées suite au conflit qui vivent principalement dans les états régionaux de Somali, Oromiya, Gambella et Tigray.
国际组织估计目前约有200 000名冲突造成的境内流离失所者,主要住在马里、奥罗米亚、甘贝拉
提格雷等区域邦。
Elle a déjà ciblé certaines régions où ces bureaux seraient utiles; les études préliminaires de faisabilité ont été menées dans les régions Afar, Tigré, Oromia et Somali et le rapport est achevé.
该委员会已经对应开设分支机构的地区进行了优先排序,并在阿法尔、提格雷、奥罗莫马里
进行了初步的可行性研究,研究报告的编写已经完成。
Ils lui ont fait part des progrès qu'ils avaient accomplis en matière de formation de policiers, d'auxiliaires juridiques et d'employés des tribunaux pénitentiaires ainsi que des ateliers qu'ils avaient organisés en partenariat avec Somali Women Concern.
他们转告了该组织在警察律师助手培训、法律监管工作人员培训以及与
马里关注妇女组织协同举办讲习会方面取得的进展。
Par ailleurs, on s'inquiète du sort des personnes déplacées dans la région orientale des Oromo, dans la région des Somali et dans la région de Gambella, où les conflits et les tensions ethniques ont provoqué des déplacements de populations.
此外,奥罗莫东、
马里地区
Gambella地区的境内流离失所者的处境引起关注.那里的冲突
族裔紧张关系造成流离失所。
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies (« gu ») ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat.
粮农组织粮食保障评估股所做的长雨季后分析的关键结果,8月13日提交给了
马里支助秘书处粮食保障
农村发展委员会。
Cinquante-cinq mille autres personnes vulnérables des régions occupées par les Somali, les Oromo et les peuples, nationalités et nations du Sud ont souffert des graves inondations qui se sont produites en mai, même si les pluies sont venues quelque peu soulager certaines parties du pays, notamment les zones de plaines et de pâturage qui avaient souffert de plusieurs années consécutives de sécheresse.
同时,雨水缓了该国某些地区特别是连续几年发生旱灾的低地/牧地的灾情。
M. Alemu (Éthiopie) redemande des précisions sur les « autres organisations » dont a parlé le Haut-Commissaire et précise par ailleurs que son gouvernement a travaillé en étroite collaboration avec les Nations Unies, en particulier dans la région Somali de l'Ogaden, et que contrairement à ce qu'a affirmé le Haut-Commissaire, il a laissé les organismes du système des Nations Unies œuvrer dans toutes les parties de la région Somali.
Alemu先生(塞俄比亚)再次询问有关难民专员提到的“其他组织”的详细情况,并明确指出
塞俄比亚政府与联合国有着密切的合作,尤其是在欧加登的
马里地区,并且与难民专员的表述正好相反,
塞俄比亚政府已经允许联合国系统的机构在
马里的所有地区开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。