法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外, , 空名
simulacre de gouvernement政府空架

3. 模拟事物, 假装
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑,滑稽;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实,确实;énième<俗>无其数,多次;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内各城镇都举行了类似模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓“审判”后就被枪决,尸首照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制大规模释放与毫无意义之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那新方式,包括通过安排假结婚方式,委员会也示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害八名巴勒斯坦人模拟葬礼变成暴力示威后被打死

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑完全无私和富有成效歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判权利得到保证说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代就过去罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage景,海;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开的两次

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动
simulacre de combat演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

争议的证明是,迈阿密所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,迈阿密所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,经过所谓的“审判”后就枪决,尸首的照片也当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二Nablus杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们抛弃了多年寻求和平的空洞借口之后,现有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府空架子

3. 模拟事物, 假装动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑,滑稽;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable,确;énième<俗>无其数,多次;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内各城镇都举行了类似模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓“审判”后就被枪决,尸首照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被睛押出去,背靠墙站,朝他开枪两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制大规模释放与毫无意义活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那新方式,包括通过安排假结婚方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害八名巴勒斯坦人模拟葬礼变成暴力示威后被打死

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑完全无私和富有成效歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判权利得到保证说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃年寻求和平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样子
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模拟模拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的模拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了模拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明秘密施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规模释放与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的模拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求平的空洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心对全体员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做样子的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉偶像 [多用pl.]

2. 幽灵, 幻影;外表, 幌,
simulacre de gouvernement政府的

3. 拟的事物, 假装的动作
simulacre de combat作战演习
faire le simulacre de假装…, 做出…样
近义词:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fantôme,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
联想词
mascarade化装舞会;illusion幻象,幻觉;leurre人造鱼饵,诱饵;grotesque令人发笑的,滑稽的;mensonge谎言,谎话;factice仿制品;véritable真实的,确实的;énième<俗>无其数的,多次的;stratagème计谋,策略;supercherie欺骗;mirage蜃景,海市蜃楼;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

拟,走向何种合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他还被带到海边,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在领土内的各城镇都举行了类似的拟葬礼。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

国际社会和四方所能做的就是尽力让它们走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

据称,其中有两人被士兵用警棍毒打,并受到了拟处决。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣的骗局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地点的透明和秘密性,也给施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓的“审判”后就被枪决,尸首的照片也被当局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被关押期间,他遭受了多次枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。

Il a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾经历了被蒙着眼睛押出去,背靠墙站着,朝他开枪的两次枪毙。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起强烈抵制的大规与毫无意义的活动之间,当局必须要作一决择,因此它决定延长紧急状态的规定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、讥笑、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

对于将妇女贩卖到波斯尼亚和黑塞哥维那的新方式,包括通过安排假结婚的方式,委员会也表示担忧。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是镇上为纪念星期二在Nablus被杀害的八名巴勒斯坦人的拟葬礼变成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他们在抛弃了多年寻求和平的洞借口之后,现在正在有系统地摧毁巴勒斯坦人的机构能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

无论如何,这一对逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和对全体会员国福利的彻底关心。

Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

与政府关于李凌受到公平审判的权利得到保证的说法相反,对李凌并未进行公平审判,过是做做的审判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

尽管日本代表就过去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上说说而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 simulacre 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,