Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题的一个机构是核安全、放射性废物和辐射生国际切尔诺贝利中心。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题的一个机构是核安全、放射性废物和辐射生国际切尔诺贝利中心。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为白俄罗斯受切尔诺贝利事故影响地区的保健专业员、育龄妇女、孕妇和哺乳期母亲、中学教师及学童的放射生
学教育建立一个可持续的框架和机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会的方案表示满意,因为它包括放射生
学方面的研究、家庭和
地点氡辐射量的评估、接受电离辐射的后生影响、辐射与癌症的流行病学研究和接受诊疗的辐射问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、为和职业等来源所产生的辐射照射的
数据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量的
的诊断方法进行评价;对住所和
场所的氡进行全面评估;并研究辐射对环境的影响,以
为辐射生
学研究的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题的一个机构是核安全、放射性废物和辐射生国际切尔诺贝利中心。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为白俄罗斯受切尔诺贝利事故影的保健专业人员、育龄妇女、孕妇和哺乳期母亲、中学教师及学童的放射生
学教育建立一个可持续的框架和机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会的新工作方案表,因为它包括放射生
学方面的研究、家庭和工作
点氡辐射量的评估、接受电离辐射的后生影
、辐射与癌症的流行病学研究和接受诊疗的辐射问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、人为和职业等来源所产生的辐射照射的新数据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量的新的诊断方法进行评价;对住所和工作场所的氡进行全面评估;并研究辐射对环境的影,以作为辐射生
学研究的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题的一机构是核安全、放射性废物
辐射生
国际切尔诺贝利中
。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
项目将为白俄罗斯受切尔诺贝利事故影响地区的保健专业人员、育龄妇女、孕妇
哺乳期母亲、中学教师及学童的放射生
学教育建立一
可持续的框架
机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会的新方案表示满意,因为它包括放射生
学方面的研究、家庭
地点氡辐射量的评估、接受电离辐射的后生影响、辐射与癌症的流行病学研究
接受诊疗的辐射问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、人为职业等来源所产生的辐射照射的新数据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量的新的诊断方法进行评价;对住所
场所的氡进行全面评估;并研究辐射对环境的影响,以
为辐射生
学研究的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题一个机构是核安全、放射性废物和辐射生
国际切尔诺贝利中心。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为斯受切尔诺贝利事故影响地区
保健专业人员、育龄妇女、孕妇和哺乳期母亲、中学教师及学童
放射生
学教育建立一个可持续
框架和机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会新工作
案表示满意,因为它包括放射生
学
研究、家庭和工作地点氡辐射量
评估、接受电离辐射
后生影响、辐射与癌症
流行病学研究和接受诊疗
辐射问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、人为和职业等来源所产生辐射照射
新数据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量
新
诊断
法进行评价;对住所和工作场所
氡进行全
评估;并研究辐射对环境
影响,以作为辐射生
学研究
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝问题的一个机构是核安全、放射性废物和辐射生
国际切尔诺贝
。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为白俄罗斯受切尔诺贝事故影响
区的保健专业人员、育龄妇女、孕妇和哺乳期母亲、
学教师及学童的放射生
学教育建立一个可持续的框架和机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会的新工方案表示满意,因为它包括放射生
学方面的研究、家庭和工
氡辐射量的评估、接受电离辐射的后生影响、辐射与癌症的流行病学研究和接受诊疗的辐射问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、人为和职业等来源所产生的辐射照射的新数据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量的新的诊断方法进行评价;对住所和工场所的氡进行全面评估;并研究辐射对环境的影响,以
为辐射生
学研究的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题的一个机构是核安全、放性废物
生
国际切尔诺贝利中心。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为白俄罗斯切尔诺贝利事故影响地区的保健专业人员、育龄妇女、孕妇
哺乳期母亲、中学教师及学童的放
生
学教育建立一个可持续的框架
机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会的新工作方案表示满意,因为它包括放生
学方面的研究、家庭
工作地点氡
量的评估、接
的后生影响、
与癌症的流行病学研究
接
诊疗的
问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、人为职业等来源所产生的
照
的新数据;继续对医疗照
,尤其是对可能产生高剂量的新的诊断方法进行评价;对住所
工作场所的氡进行全面评估;并研究
对环境的影响,以作为
生
学研究的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题一个机构是核安全、
废物和辐
国际切尔诺贝利中心。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为白俄罗斯受切尔诺贝利事故影响地区保健专业人员、育龄妇女、孕妇和哺乳期母亲、中学教师及学童
学教育建立一个可持续
框架和机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会新工作方案表示满意,因为它包括
学方面
研究、家庭和工作地点氡辐
量
评估、接受电离辐
影响、辐
与癌症
流行病学研究和接受诊疗
辐
问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、人为和职业等来源所产辐
照
新数据;继续对医疗照
,尤其是对可能产
高剂量
新
诊断方法进行评价;对住所和工作场所
氡进行全面评估;并研究辐
对环境
影响,以作为辐
学研究
一部分。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题一个机构是核安全、放射性废物和辐射生
国际切尔诺贝利中心。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为白俄罗斯受切尔诺贝利事故影响地区保健专业人
、
妇女、孕妇和哺乳期母亲、中学教师及学童
放射生
学教
建立一个可持续
框架和机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委新工作方案表示满意,因为它包括放射生
学方面
研究、家庭和工作地点氡辐射量
评估、接受电离辐射
后生影响、辐射与癌症
流行病学研究和接受诊疗
辐射问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委将搜集自然、人为和职业等来源所产生
辐射照射
新数据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量
新
诊断方法进行评价;对住所和工作场所
氡进行全面评估;并研究辐射对环境
影响,以作为辐射生
学研究
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题的一个机构全、放
性废物和
生
国际切尔诺贝利中心。
Il s'agit de mettre en place un cadre et des mécanismes viables pour enseigner la radioécologie aux spécialistes des soins de santé, aux femmes en âge de procréer, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes, aux enseignants du secondaire et aux élèves dans les régions du Bélarus touchées par la catastrophe de Tchernobyl.
这个项目将为白俄罗斯受切尔诺贝利事故影地区的保健专业人员、育龄妇女、孕妇和哺乳期母亲、中学教师及学童的放
生
学教育建立一个可持续的框架和机制。
L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.
她对科学委员会的新工作方案表示满意,因为它包括放生
学方面的研究、家庭和工作地点氡
量的评估、接受电离
的后生影
、
与癌症的流行病学研究和接受诊疗的
问题。
Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.
委员会将搜集自然、人为和职业等来源所产生的照
的新数据;继续对医疗照
,尤其
对可能产生高剂量的新的诊断方法进行评价;对住所和工作场所的氡进行全面评估;并研究
对环境的影
,以作为
生
学研究的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。