法语助手
  • 关闭
动词变位提示:profane可是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣

3. 外, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外
profane en peinture绘画上

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不,不;n. 异教徒;不人,不

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte徒,教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要力,以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外,但我们难以相这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外人时,可将全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. ;不信,不信神;n. 徒;不信人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré神圣;religieuse;païen;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教,
art profane 艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.


常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生都是神圣,神两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. ;不信,不信神;n. 徒;不信人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré神圣;religieuse;païen;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有嫉妒爱情、自私情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣热爱信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎, 亵渎圣物, 不敬
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎者, 不敬

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信;n. 异教徒;不信教人,不信

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique主义者,者;ésotérique;liturgique【宗教】礼拜式;sacré;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都物与世俗物两者不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提,无专家还外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必训练或具有必能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言因为感到需拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. , 未入

— n.
1. 教人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 汉,
profane en peinture绘画上行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于使用者预算一词也使制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异,异;不信,不信神;n. 异;不信人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信,新;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré神圣;religieuse;païen,异;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得他们不应得尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异,异;不信,不信神;n. 异徒;不信人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique】礼拜式;sacré神圣;religieuse;païen,异;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在方面是外行,但我们难以相信种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士,

2. 渎神者, 敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异,异;n. 异徒;人,

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte徒,新徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré神圣;religieuse;païen,异;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变更加清

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过人物描写爱情同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上到他们尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过训练或具有能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需拟订一种外行也能理解案文,因而不过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,