(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组建的一家工程咨询公司。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组建的一家工程咨询公司。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult的工程咨询公司联营的一家企业的一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项索赔合并在Montgomery Watson Ltd.的名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人索赔的审查证实,两名雇员因在Montgomery的就业而得到了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项索赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费用索赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery的索赔中没有包括该联营公司或Montgomery联营企业伙伴所承受的损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质的时间方面的证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类索赔表就它所称损失的一部分(100,000)
出索赔,用“D”类索赔表对它所称损失的其余部分(90,000
)
出索赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤离费,不管每一雇员是否有日期未定的往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人索赔与Montgomery的索赔有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据表明索赔的金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关于所称因处理人质情况而付出了劳务费的索赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤离费,就业合同说,Montgomery有义务在就业结束时付给雇员从回国的旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利的公共汽车停运、伯明翰的黑人暴动、塞尔玛的血腥周末和那位来自亚兰大的传教士对人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据表明
雇主延误付款是伊拉克入侵和占领
直接所致,以及它实际上付出了所说的利息开支或者按它所称利率支出了利息开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是王国法律组建的一家工程咨询公司。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult的科威特工程咨询公司营的一家企业的一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项赔
并在Montgomery Watson Ltd.的名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人赔的审查证实,两名雇员因在Montgomery的就业而得到了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项
赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费用
赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery的赔中没有包括该
营公司或Montgomery
营企业伙伴所承受的损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质的时间方面的证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类赔表就它所称损失的一部分(100,000美元)
赔,用“D”类
赔表对它所称损失的其余部分(90,000美元)
赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤离费,不管每一雇员是否有日期未定的往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人赔与Montgomery的
赔有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据表明赔的金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关于所称因处理人质情况而付
了劳务费的
赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤离费,就业同说,Montgomery有义务在就业结束时付给雇员从科威特回国的旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利的公共汽车停运、伯明翰的黑人暴动、塞尔玛的血腥周末和那位来自亚特兰大的传教士对人们高声喊:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据表明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及它实际上付
了所说的利息开支或者
它所称利率支
了利息开支。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组建的一家工程咨。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult的科威特工程咨联营的一家企业的一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项索合并在Montgomery Watson Ltd.的名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
个人索
的审查证实,两名雇员因在Montgomery的就业而得到了收入损失
偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项索
。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费用索
。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery的索中没有包括该联营
或Montgomery联营企业伙伴所承受的损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质的时间方面的证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类索就它所称损失的一部分(100,000美元)
出索
,用“D”类索
它所称损失的其余部分(90,000美元)
出索
。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤离费,不管每一雇员是否有日期未定的往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人索与Montgomery的索
有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失
偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据明索
的金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关于所称因处理人质情况而付出了劳务费的索
。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤离费,就业合同说,Montgomery有义务在就业结束时付给雇员从科威特回国的旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利的共汽车停运、伯明翰的黑人暴动、塞尔玛的血腥周末和那位来自亚特兰大的传教士
人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据
明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及它实际上付出了所说的利息开支或者按它所称利率支出了利息开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组建的一家工程咨询公司。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult的科威特工程咨询公司联营的一家企业的一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项索赔合并在Montgomery Watson Ltd.的名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人索赔的审查证实,两名雇员因在Montgomery的就业而得到了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项索赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费用索赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery的索赔中没有包括该联营公司或Montgomery联营企业伙伴所承受的损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质的时间方面的证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类索赔表就它所称损失的一部分(100,000美元)出索赔,用“D”类索赔表对它所称损失的其余部分(90,000美元)
出索赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合可以解释为,Montgomery有
支付撤离费,不管每一雇员是否有日期未定的往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人索赔与Montgomery的索赔有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据表明索赔的金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关于所称因处理人质情况而付出了劳
费的索赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤离费,就业合说,Montgomery有
在就业结束时付给雇员从科威特回国的旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利的公共汽车停运、伯明翰的黑人暴动、塞尔玛的血腥周末和那位来自亚特兰大的传教士对人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据表明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及它实际上付出了所说的利息开支或者按它所称利率支出了利息开支。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组建的一家工程咨询公司。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult的科威特工程咨询公司联营的一家企业的一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项索赔合并在Montgomery Watson Ltd.的名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人索赔的审查证实,两名雇员因在Montgomery的就业而得到了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项索赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息
用索赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery的索赔中没有包括该联营公司或Montgomery联营企业伙伴所承受的损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质的时间方面的证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类索赔表就它所称损失的一部分(100,000美元)出索赔,用“D”类索赔表对它所称损失的其余部分(90,000美元)
出索赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤,
管每一雇员是否有日期未定的往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人索赔与Montgomery的索赔有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据表明索赔的金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关于所称因处理人质情况而付出了劳务
的索赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤,就业合同说,Montgomery有义务在就业结束时付给雇员从科威特回国的旅
。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利的公共汽车停运、伯明翰的黑人暴动、塞尔玛的血腥周末和那位来自亚特兰大的传教士对人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据表明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及它实际上付出了所说的利息开支或者按它所称利率支出了利息开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组建工程咨询公司。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult科威特工程咨询公司联营
企业
部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项索赔合并在Montgomery Watson Ltd.名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人索赔审查证实,两名雇员因在Montgomery
业而得到了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项索赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费用索赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery索赔中没有包括该联营公司或Montgomery联营企业伙伴所承受
损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质
时间方面
证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类索赔所称损失
部分(100,000美元)
出索赔,用“D”类索赔
对
所称损失
其余部分(90,000美元)
出索赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤离费,不管每雇员是否有日期未定
往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人索赔与Montgomery索赔有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,没有薪资记录,也没有证据
明索赔
金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持
关于所称因处理人质情况而付出了劳务费
索赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤离费,业合同说,Montgomery有义务在
业结束时付给雇员从科威特回国
旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利公共汽车停运、伯明翰
黑人暴动、塞尔玛
血腥周末和那位来自亚特兰大
传教士对人们高声喊出:“我们
定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据
明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及
实际上付出了所说
利息开支或者按
所称利率支出了利息开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按合王国法律组建
一家工程咨询公
。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult科威特工程咨询公
营
一家企业
一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项索赔合并Montgomery Watson Ltd.
名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人索赔审查证实,两名雇员因
Montgomery
业而得到了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项索赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费用索赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery索赔中没有包括该
营公
Montgomery
营企业伙伴所承受
损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质
时间方面
证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类索赔表它所称损失
一部分(100,000美元)
出索赔,用“D”类索赔表对它所称损失
其余部分(90,000美元)
出索赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤离费,不管每一雇员是否有日期未定往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人索赔与Montgomery索赔有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据表明索赔金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关于所称因处理人质情况而付出了劳务费
索赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤离费,业合同说,Montgomery有义务
业结束时付给雇员从科威特回国
旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利公共汽车停运、伯明翰
黑人暴动、塞尔玛
血腥周末和那位来自亚特兰大
传教士对人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据表明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及它实际上付出了所说
利息开支
者按它所称利率支出了利息开支。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按联合王国法律组建的一家工程咨询公司。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery称为Gulf Consult的科威特工程咨询公司联营的一家企业的一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项赔合并在Montgomery Watson Ltd.的名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人赔的审查证实,两名雇员因在Montgomery的就业而得到了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项
赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费
赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery的赔中没有包括该联营公司或Montgomery联营企业伙伴所承受的损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质的时间方面的证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.“C”
赔表就它所称损失的一部分(100,000美元)
出
赔,
“D”
赔表对它所称损失的其余部分(90,000美元)
出
赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤离费,不管每一雇员是否有日期未定的往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”个人
赔
Montgomery的
赔有部分重叠和重复,两名雇员已经得到了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据表明赔的金额实际上已被雇员收到。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关
所称因处理人质情况而付出了劳务费的
赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至撤离费,就业合同说,Montgomery有义务在就业结束时付给雇员从科威特回国的旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利的公共汽车停运、伯明翰的黑人暴动、塞尔玛的血腥周末和那位来自亚特兰大的传教士对人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据表明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及它实际上付出了所说的利息开支或者按它所称利率支出了利息开支。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(«Montgomery») est une société d'ingénieurs-conseils de droit britannique.
Montgomery Watson Ltd.(“Montgomery”)是按合王国法律组建的一家工程咨询公司。
Montgomery avait constitué une coentreprise avec un cabinet koweïtien d'ingénieurs-conseils appelé Gulf Consult.
Montgomery属于与称为Gulf Consult的科威特工程咨询公司的一家企业的一部分。
La Commission les a donc groupées sous le nom de Montgomery Watson Ltd.
因此,委员会将这两项索赔合并在Montgomery Watson Ltd.的名下。
L'examen des réclamations individuelles a confirmé qu'il s'agissait d'une perte subie lorsqu'ils étaient au service de Montgomery.
对个人索赔的审查证实,两名雇员因在Montgomery的就业了收入损失赔偿。
Montgomery n'a pas présenté de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.
Montgomery没有供证据支持这项索赔。
Le Comité considère que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les intérêts.
小组认定, Montgomery没有供充分证据支持利息费用索赔。
Le Comité s'est assuré que la réclamation de Montgomery n'englobait pas de pertes subies par son partenaire ou par la coentreprise.
小组查明Montgomery的索赔中没有包括公司或Montgomery
企业伙伴所承受的损失。
Montgomery n'a pas non plus fourni d'éléments de preuve concernant la période pendant laquelle les employés ont été retenus comme otages.
小组还认定, Montgomery没有供雇员被扣人质的时间方面的证据。
Montgomery a utilisé le formulaire de réclamation «C» pour une partie de ses pertes (USD 100 000) et le formulaire «D» pour le reste (USD 90 000).
Montgomery Watson Ltd.用“C”类索赔表就它所称损失的一部分(100,000美元)出索赔,用“D”类索赔表对它所称损失的其余部分(90,000美元)
出索赔。
On peut interpréter cette obligation contractuelle comme signifiant que Montgomery devait payer les frais d'évacuation que ses employés aient ou non un billet d'avion ouvert.
合同义务可以解释为,Montgomery有义务支付撤离费,不管每一雇员是否有日期未定的往返机票。
Le Comité en conclut que les réclamations individuelles de la catégorie «C» recoupent en partie la réclamation de Montgomery et note qu'une indemnité a déjà été accordée à deux employés.
因此小组认定,“C”类个人索赔与Montgomery的索赔有部分重叠和重复,两名雇员已经了收入损失赔偿。
Montgomery déclare qu'elle n'a pas d'états de paie ni de pièces justificatives démontrant que les montants qui font l'objet de la réclamation ont été effectivement reçus par les employés.
Montgomery说,它没有薪资记录,也没有证据表明索赔的金额实际上已被雇员收。
Le Comité constate que Montgomery n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les dépenses de personnel qu'elle aurait engagées pour faire face à la crise.
小组认定,Montgomery没有供充分证据支持它关于所称因处理人质情况
付出了劳务费的索赔。
Pour ce qui est des frais d'évacuation, les contrats d'embauche précisent que Montgomery était tenue de payer les frais de voyage des employés entre le Koweït et leur pays d'origine à la cessation de service.
至于撤离费,就业合同说,Montgomery有义务在就业结束时付给雇员从科威特回国的旅费。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利的公共汽车停运、伯明翰的黑人暴动、塞尔玛的血腥周末和那位来自亚特兰大的传教士对人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做。
Montgomery n'a pas fourni de pièces prouvant que le retard de paiement résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ni qu'elle avait effectivement payé les intérêts dont elle fait état, et n'a pas non plus indiqué le taux auquel ces intérêts auraient été perçus.
Montgomery没有供证据表明科威特雇主延误付款是伊拉克入侵和占领科威特直接所致,以及它实际上付出了所说的利息开支或者按它所称利率支出了利息开支。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。