À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(
件1)和《马埃岛战略》(
件2)。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(
件1)和《马埃岛战略》(
件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无
科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附西
、印度
、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手
铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也
其
队成员
闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(
件1)和《马埃岛战略》(
件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无
科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过了本报所
大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(
件1)和《马埃岛战略》(
件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸
特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).
全会最后一次会议通过告所附大西洋、印度洋、地中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。
Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).
当地民众以及防卫和安全队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽
队当局也曾承认其
队成员曾闷死一名手无寸铁的科
平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。