Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先,并感谢他做了出色的工作。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先(
国毒
和
题办事处)说,他将把苏丹提出的
题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,国毒
和
题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和
题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先(
国毒
和
题办事处)答复古巴代表的
题时说,关于加勒比的报告将是与各国密切
作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先(
国药物管制和预防
办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须将主要的定
条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
国毒
和
题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先
呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过国日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先
、让-保罗·拉博德先
以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先
始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde(
合国毒
和犯
办事处)说,他将把苏丹提出的
向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,合国毒
和犯
办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯
办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde(
合国毒
和犯
办事处)答复古巴代表的
时说,关于加勒比的报告将是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde(
合国药物管制和预防犯
办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须将主要的定
条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
合国毒
和犯
办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde
呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过合国日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克
、让-保罗·拉博德
以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯
始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问
事处)说,
苏丹提出的问
向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问
室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问
室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问
事处)答复古巴代表的问
时说,关于加勒比的报告
是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪事处)说,批准关于恐怖主义的国际
约并不足够;必须
主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问
事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合毒
和犯罪问题办事处)说,他将把苏丹提出的问题向执行主任转达并尽快对苏丹
表团的关
做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合毒
和犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合毒
和犯罪问题办事处)答复古巴
表的问题时说,关于加勒比的报告将是与各
合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的
际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员
的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合毒
和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
还谨衷心感谢秘书长通过联合
日内瓦办事处给予
们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予
协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)说,他将把苏丹提
的问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切
回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍
毒
和犯罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)答
代表的问题时说,关于加勒比的报告将是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德生,并感谢他做了出色的
。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde生(联合国毒
和犯罪问
处)说,他将把苏丹提出的问
向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问
公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问
公室的
。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde生(联合国毒
和犯罪问
处)答复古巴代表的问
时说,关于加勒比的报告将是与各国密切合
的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde生(联合国药物管制和预防犯罪
处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员国的刑
法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问
处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde
生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克
生、让-保罗·拉博德
生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯
生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合罪问题办事处)说,他将把苏丹提出的问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了
罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合罪问题办事处)答复古巴代表的问题时说,关于加勒比的报告将是与各
密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合药物管制
预防
罪办事处)说,批准关于恐怖主义的
际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员
的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法
司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde(
合国毒
和犯
办事处)说,他将把苏丹提出的
向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,合国毒
和犯
办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯
办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde(
合国毒
和犯
办事处)答复古巴代表的
时说,关于加勒比的报告将是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde(
合国药物管制和预防犯
办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须将主要的定
条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
合国毒
和犯
办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde
呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过合国日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克
、让-保罗·拉博德
以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯
始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色
工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)说,他将把苏丹提出
问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团
关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题办公室
工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)答复古巴代表
问题时说,关于加勒比
将是与各国密切合作
结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义国际公约并不足够;必须将主要
定罪条款载于各会员国
刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦办事处给予我们委员会支持,并感谢秘书处
成员、特
是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。