Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保·
德先生,
感谢他做了出色的工作。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保·
德先生,
感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)说,他将把苏丹提出的问题向执行主任转达
对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保
·
德向委员会介绍了毒
和犯罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)答复古巴代表的问题时说,关于加勒比的报告将是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,
取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦办事处给予我们委员会的支持,感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保
·
德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗
希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题
事处)
,
把苏丹提出的问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题
预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题
的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题
事处)答复古巴代表的问题时
,关于加勒比的报告
是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪事处)
,批准关于恐怖主义的国际
约并不足够;必须
主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题
事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这,
国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色的工
。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联国毒
和犯罪问题办事处)说,他将把苏丹提出的问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关
做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联国毒
和犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题办公室的工
。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联国毒
和犯罪问题办事处)答复古巴代表的问题时说,关于加勒比的报告将是与各国密
的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联国毒
和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
还谨衷心感谢秘书长通过联
国日内瓦办事处给予
们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予
协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)说,他将把苏丹提
的问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做
回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍
毒
和犯罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)
巴代表的问题时说,关于加勒比的报告将是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题
)说,他将把苏丹提出
问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团
关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题
公室预防恐怖主义
长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题
公室
。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题
)答复古巴代表
问题时说,关于加勒比
报告将是与各国密切合
结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪)说,批准关于恐怖主义
国际公约并不足够;必须将主要
定罪条款载于各会员国
刑
法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题
预防恐怖主义
长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦给予我们委员会
支持,并感谢秘书
成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,
他做了出色
工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪
题办事处)说,他将把苏丹提出
题向执行主任转达
尽快对苏丹代
团
关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪
题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪
题办公室
工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪
题办事处)答复古巴代
题时说,关于加勒比
报告将是与各国密切合作
结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义国际公约
不足够;必须将主要
定罪条款载于各会员国
刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪
题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,
取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心秘书长通过联合国日内瓦办事处给予我们委员会
支持,
秘书处
成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事
)说,他将把苏丹提出的问题向执行主任转达并尽快对苏丹
的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题办公室预防恐怖主
长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事
)答复古巴
的问题时说,关于加勒比的报告将是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办事)说,批准关于恐怖主
的国际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题办事
预防恐怖主
长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主
,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦办事给予我们委员会的支持,并感谢秘书
的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)说,他
把苏丹提出的问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办事处)答复古巴代表的问题时说,关于加勒比的
是与各国密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米
里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合犯罪问题办事处)说,他将把苏丹提出的问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团的关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合犯罪问题办公室预防恐怖主义处处长让-保罗·拉博德向委员会介绍了
犯罪问题办公室的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合犯罪问题办事处)答复古巴代表的问题时说,关于加勒比的报告将是与各
密切合作的结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合药物管制
预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的
际公约并不足够;必须将主要的定罪条款载于各会员
的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法
司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合日内瓦办事处给予我们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这方面,我国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色作。
M. Laborde (ONUDC) déclare qu'il transmettra la question soulevée par le Soudan au Directeur exécutif du Office et répondra aux préoccupations de la délégation soudanaise le plus tôt possible.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办
)
,他将把苏丹提出
问题向执行主任转达并尽快对苏丹代表团
关切做出回应。
Le 21 avril, M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a informé le Comité des travaux de l'Office.
4月21日,联合国毒和犯罪问题办公
预防恐怖主义
长让-保罗·拉博德向委员会介绍了毒
和犯罪问题办公
作。
M. Laborde (Office des Nations Unies pour les stupéfiants et le crime), répondant à une question posée par le représentant de Cuba, déclare que le rapport sur les Caraïbes sera le résultat d'une coopération étroite avec les États.
Laborde先生(联合国毒和犯罪问题办
)答复古巴代表
问题时
,关于加勒比
报告将是与各国密切合作
结果。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联合国药物管制和预防犯罪办)
,批准关于恐怖主义
国际公约并不足够;必须将主要
定罪条款载于各会员国
刑
法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联合国毒和犯罪问题办
预防恐怖主义
长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
我还谨衷心感谢秘书长通过联合国日内瓦办给予我们委员会
支持,并感谢秘书
成员、特别是雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其是委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予我协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。