法语助手
  • 关闭

n. m.
【建筑】室; 梯形会建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议会的
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议会)阶梯的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement国会,议会;Sénat元老院;parlementaire议会的,国会的;amphithéâtre形露天竞技;assemblée集会,聚会;tribune讲台;auditorium礼堂;abside形后殿;esplanade广;débat讨论,辩论;député众议员,国民议会议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个议政大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台直接受理所有发言的要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):在这个马掌形议席就座的我们中有多少人是有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议会提出案文后,与其他反对派一起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加的选举是以平静、透明和公正的方的,选出了13个政党的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在会派有代表的各国政府能够共同努力制订出一项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


乘便, 乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议会的半圆会场
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议会)半圆会场阶梯的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement国会,议会;Sénat元老院;parlementaire议会的,国会的;amphithéâtre圆形露天竞技场;assemblée集会,聚会;tribune讲台;auditorium礼堂;abside半圆形后殿;esplanade广场;débat讨论,辩论;député众议员,国民议会议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台直接受理所有发言的要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现场处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先时)(以法语发言):在这个马掌形议席就座的我们中有多少人是有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议会提出案文后,与其他反对派起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加的选举是以平静、透明和公正的方式进行的,选出了13个政党的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在会派有代表的各国政府能够共同努力制订出项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权公约》的各项原则,实现个适合儿童长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的些成员国,在本半圆形建筑中有其代表,其安全机构了解到这罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


乘电梯下楼, 乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】半室; 半梯形; 半建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议的半
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议)半阶梯的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement,议;Sénat元老院;parlementaire的,国的;amphithéâtre形露天竞技;assemblée,聚;tribune讲台;auditorium礼堂;abside形后殿;esplanade广;débat讨论,辩论;député众议员,国民议议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社党人竟然出任这个议政大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台直接受理所有发言的要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(法语发言):在这个马掌形议席就座的我们中有多少人有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议提出案文后,与其他反对派一起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加的选举静、透明和公正的方式进行的,选出了13个政党的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在派有代表的各国政府能够共同努力制订出一项共同的计划,便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只保持沉默,等待事件的发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


乘积, 乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】半圆室; 半圆梯形; 半圆建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议的半圆
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议)半圆阶梯的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement,议;Sénat元老院;parlementaire的,国的;amphithéâtre圆形露天竞技;assemblée,聚;tribune讲台;auditorium礼堂;abside半圆形殿;esplanade广;débat讨论,辩论;député众议员,国民议议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社党人竟然出任这个半圆形议政大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台直接受理所有发言的要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):在这个马掌形议席就座的我们中有多少人是有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议提出,与其他反对派一起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加的选举是以平静、透明和公正的方式进行的,选出了13个政党的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在派有代表的各国政府能够共同努力制订出一项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本半圆形建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


乘势, 乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】半圆室; 半圆梯; 半圆建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议半圆
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议)半圆阶梯议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement,议;Sénat元老院;parlementaire,国;amphithéâtre露天竞技;assemblée,聚;tribune讲台;auditorium礼堂;abside半圆后殿;esplanade广;débat讨论,辩论;député众议员,国民议议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社党人竟然出任这个半圆议政大厅——议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天讲台直接受理所有发言要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):在这个马掌议席就座我们中有多少人是有孩子呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议提出案文后,与其他反对派一起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加举是以平静、透明和公正方式进出了13个政党成员,就与布基纳法索人民有关问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在派有代表各国政府能够共同努力制订出一项共同计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》各项原则,实现一个适合儿童生长世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家外部资金始终是不足,只能作为国家努力补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织一些成员国,在本半圆建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但是同表示声援安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域冲突对健康领域造成越来越大损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


, 程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

用户正在搜索


橙黄, 橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】室; 会场; 建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议会的会场
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议会)会场阶梯的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement国会,议会;Sénat元老院;parlementaire议会的,国会的;amphithéâtre露天竞技场;assemblée集会,聚会;tribune讲台;auditorium礼堂;abside后殿;esplanade广场;débat讨论,辩论;député众议员,国民议会议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个议政大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,当天的讲台直接受理所有发言的要

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言当天现场处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):这个马掌议席就座的我们中有多少人是有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特议会提出案文后,与其他反对派一起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加的选举是以平静、透明和公正的方式进行的,选出了13个政党的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天派有代表的各国政府能够共同努力制订出一项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


骋目, 骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】半室; 半会场; 半建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议会的半会场
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议会)半会场阶的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement国会,议会;Sénat元老院;parlementaire议会的,国会的;amphithéâtre露天竞技场;assemblée集会,聚会;tribune讲台;auditorium礼堂;abside后殿;esplanade广场;débat讨论,辩论;député众议员,国民议会议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆特大新闻:一名社会党人竟然任这个议政大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台直接受理所有发言的要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现场处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):在这个马掌议席就座的我们中有多少人是有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议会提案文后,与其他反对派一起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加的举是以平静、透明和公正的方式进行的,13个政党的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在会派有代表的各国政府能够共同努力制订一项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本建筑中有其代表,其安全机构解到这一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


吃白食, 吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议会的半圆会场
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议会)半圆会场阶梯的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement国会,议会;Sénat元老院;parlementaire议会的,国会的;amphithéâtre圆形露天竞技场;assemblée集会,聚会;tribune讲台;auditorium礼堂;abside半圆形后殿;esplanade广场;débat讨论,辩论;député众议员,国民议会议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台直接受理所有发言的要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现场处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):在这个马掌形议的我们中有多少人是有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议会提出案文后,与其他反对派一起退

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有政党都参加的选举是以平静、透明和公正的方式进行的,选出了13个政党的成员,与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在会派有代表的各国政府能够共同努力制订出一项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本半圆形建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


吃穿, 吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,

n. m.
【建筑】室; 梯形场; 建筑
l'hémicycle de l'Assemblée nationale 国民议
député qui descend les gradins de l'hémicycle 走下(国民议场阶梯的议员


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
amphithéâtre,  demi-cercle,  demi
联想词
parlement,议;Sénat元老院;parlementaire的,国的;amphithéâtre形露天竞技场;assemblée,聚;tribune讲台;auditorium礼堂;abside形后殿;esplanade广场;débat讨论,辩论;député众议员,国民议议员;

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社人竟然出任这个大厅——的议长。

Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,将在当天的讲台直接受理所有发言的要求。

Dans le cas contraire, toutes les demandes d'intervention seront enregistrées directement dans l'hémicycle le jour donné.

否则,所有发言要求将在当天现场处理。

M. Michel (Belgique) : Combien sommes-nous, autour de cette table, combien sommes-nous dans cet hémicycle, à avoir des enfants?

米歇尔先生(比利时)(以法语发言):在这个马掌形议席就座的我们中有多少人是有孩子的呢?

Le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, qui avait présenté ce texte à l'Assemblée, a quitté l'hémicycle avec les autres groupes de l'opposition.

领土管理部长伊萨·迪亚基特在议提出案文后,与其他反对派一起退席。

Cette augmentation a été confirmée mercredi dans l'hémicycle par le ministre du Budget Eric Woerth, qui a précisé que cette hausse représente «30 centimes par paquet» de cigarettes.

周三,这个决定被法国预算部长埃里克·韦尔特证实。他另外补充道:“30十生丁一包。”

Le scrutin, auquel tous les partis politiques ont pris part, s'est déroulé dans la sérénité, la transparence et l'équité, permettant ainsi à 13 sensibilités politiques de siéger à l'hémicycle pour légiférer sur les questions d'intérêt du peuple burkinabè.

所有都参加的选举是以平静、透明和公正的方式进行的,选出了13个的成员,就与布基纳法索人民有关的问题制定立法。

Ma délégation émet le souhait que les gouvernements présents dans cet hémicycle oeuvreront tous ensemble en faveur d'un plan concerté pour un monde digne des enfants, qui adhérera aux principes contenus dans la Convention relative aux droits de l'enfant.

我国代表团谨表示希望,今天在派有代表的各国府能够共同努力制订出一项共同的计划,以便根据庄严载入《儿童权利公约》的各项原则,实现一个适合儿童生长的世界。

Nous sommes tous, dans cet hémicycle, conscients que sans financement, il n'y a pas de développement possible et que les financements extérieurs auxquels les pays en développement ont accès sont dans tous les cas insuffisants et ne peuvent que compléter l'effort national.

我们都知道,没有资金,任何发展都不可能,而提供给发展中国家的外部资金始终是不足的,只能作为国家努力的补充。

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

Intervenant depuis l'hémicycle, Giuseppe Masala, coordonnateur de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le territoire palestinien occupé, a souligné que le conflit dans la région avait des conséquences de plus en plus graves sur la santé, non seulement en raison du grand nombre de blessures et de traumatismes psychologiques qu'il occasionnait, mais aussi parce qu'il nuisait au bon fonctionnement du nouveau système d'orientation-recours dont la mise en place se poursuivait.

Giuseppe Masala(卫生组织驻被占领巴勒斯坦领土协调员)说,该区域的冲突对健康领域造成越来越大的损害,这不但是因为很多人受伤和心理创伤,而且也影响到正开始发展的转诊系统。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hémicycle 的法语例句

用户正在搜索


吃得极少, 吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四,

相似单词


hémicolectomiedroite, hémicrânie, hémicrâniose, hémicristallin, hémicryptophyte, hémicycle, Hemicyclops, hémicystectomie, Hemidactylus, hémidiaphorèse,