1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫戈达尔博士和他的两个4岁和6岁的孩子失踪了。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫戈达尔博士和他的两个4岁和6岁的孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语
言):美国的贸易封锁是一个双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语
言):美国贸易禁运是双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语
言):美国一直努力支持巴勒斯坦人民的社会和经济
展及其正当的政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语
言):每年谴责美国对古巴双边禁运的大会决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫博士和他的两
4岁和6岁的孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国的贸易封锁
双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国贸易禁运
双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国
直努力支持巴勒斯坦人民的社会和经济发展及其正当的政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):每年谴责美国对古巴双边禁运的大会决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫戈达尔博士和他两个4岁和6岁
孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国贸易封锁是一个双边问题,因此
应该提交大
。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国贸易禁运是双边问题,应提交大
审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
戈达尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国一直努力支持巴勒斯坦人民和经济发展及其正当
政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
戈达尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):每年谴责美国对古巴双边禁运大
决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫博士和他
4岁和6岁
孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国
贸易封锁是一
双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国贸易禁运是双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国一直努力支持巴勒斯坦人民
社会和经济发展及其正当
政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):每年谴责美国对古巴双边禁运
大会决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫博士和他的两
4岁和6岁的孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国的贸易封锁
双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国贸易禁运
双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国
直努力支持巴勒斯坦人民的社会和经济发展及其正当的政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):每年谴责美国对古巴双边禁运的大会决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年91
:
夫戈达尔博士和他的两个4岁和6岁的孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语发言):美国的贸易封锁是一个双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语发言):美国贸易禁运是双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语发言):美国一直努力支持巴勒斯坦人民的社会和经济发展及其正当的政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
戈达尔先生(美利坚合众国)(英语发言):每年谴责美国对古巴双边禁运的大会决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫戈达尔博士和他的两个4岁和6岁的孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众)(以英语发言):美
的贸易封锁是
个双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先生(美利坚合众)(以英语发言):美
贸易禁运是双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
戈达尔先生(美利坚合众)(以英语发言):美
努力支持巴勒斯坦人民的社会和经济发展及其正当的政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
戈达尔先生(美利坚合众)(以英语发言):每年谴责美
对古巴双边禁运的大会决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫戈达尔博士和他的两个4岁和6岁的孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先(
坚合众国)(以英语发言):
国的
锁是一个双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
戈达尔先(
坚合众国)(以英语发言):
国
禁运是双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
戈达尔先(
坚合众国)(以英语发言):
国一直努力支持巴勒斯坦人民的社会和经济发展及其正当的政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
戈达尔先(
坚合众国)(以英语发言):每年谴责
国对古巴双边禁运的大会决议
准确地把古巴人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1er septembre 1999 : Le docteur Yves Godard disparaît avec ses deux enfants de 4 et 6 ans.
1999年9月1日: 伊夫博士和他的两个4岁和6岁的孩子失踪了。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le blocus commercial des États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国的贸易封锁是一个双边问题,因此
应该提交大会。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : L'embargo commercial imposé par les États-Unis est une question bilatérale dont l'Assemblée générale ne devrait pas être saisie.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国贸易禁运是双边问题,
应提交大会审议。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont toujours efforcés d'appuyer le développement social et économique ainsi que les aspirations politiques légitimes du peuple palestinien.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国一直努力支持
坦人民的社会和经济发展及其正当的政治愿望。
M. Godard (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La résolution annuelle de l'Assemblée générale condamnant l'embargo bilatéral imposé par les États-Unis à Cuba attribue à tort les souffrances du peuple cubain à l'embargo.
先生(美利坚合众国)(以英语发言):每年谴责美国对古
双边禁运的大会决议
准确地把古
人民遭受苦难归咎于禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。